
But who may abide the day of his coming and who shall stand when he appeareth for he is like a refiner's fire and like fullers' soap But who may abide kuwl (kool) to keep in; hence, to measure; figuratively, to maintain the day yowm (yome) a day (as the warm hours), of his coming bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and who shall stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) when he appeareth ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. for he is like a refiner's tsaraph (tsaw-raf') to fuse (metal), i.e. refine -- cast, (re-)fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try. fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. and like fullers' kabac (kaw-bas') to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative -- fuller, wash(-ing). soap boriyth (bo-reeth') vegetable alkali -- sope.
 New American Standard Bible (©1995) "But who can endure the day of His coming? And who can stand when He appears? For He is like a refiner's fire and like fullers' soap.King James Bible But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap: American King James Version But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appears? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap: American Standard Version But who can abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fuller's soap: Douay-Rheims Bible And who shall be able to think of the day of his coming? and who shall stand to see him? for he is like a refining fire, and like the fuller's herb: Darby Bible Translation But who shall endure the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? For he will be like a refiner's fire, and like fullers' lye. English Revised Version But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap: Webster's Bible Translation But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fuller's soap. World English Bible "But who can endure the day of his coming? And who will stand when he appears? For he is like a refiner's fire, and like launderer's soap; Young's Literal Translation And who is bearing the day of his coming? And who is standing in his appearing? For he is as fire of a refiner, And as soap of a fuller. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et quis poterit cogitare diem adventus eius et quis stabit ad videndum eum ipse enim quasi ignis conflans et quasi herba fullonum Malaquías 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Pero quién podrá soportar el día de su venida? ¿Y quién podrá mantenerse en pie cuando El aparezca? Porque El es como fuego de fundidor y como jabón de lavanderos. Malaquías 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "¿Pero quién podrá soportar el día de Su venida? ¿Y quién podrá mantenerse en pie cuando El aparezca? Porque El es como fuego de fundidor y como jabón de lavanderos. Malaquías 3:2 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Y quién podrá sufrir el tiempo de su venida? ó ¿quién podrá estar cuando él se mostrará? Porque él es como fuego purificador, y como jabón de lavadores. Malaquías 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Y quién podrá sufrir el tiempo de su venida? O ¿quién podrá estar cuando él se mostrará? Porque él será como fuego purificador, y como jabón de lavadores. Malaquías 3:2 Spanish: Modern ¿Quién podrá resistir el día de su venida? o ¿quién podrá mantenerse en pie cuando él se manifieste? Porque él es como fuego purificador y como lejía de lavanderos. Malachie 3:2 French: Louis Segond (1910) Qui pourra soutenir le jour de sa venue? Qui restera debout quand il paraîtra? Car il sera comme le feu du fondeur, Comme la potasse des foulons. Malachie 3:2 French: Darby Mais qui supportera le jour de sa venue, et qui subsistera lorsqu'il se manifestera? Car il est comme un feu d'affineur, et comme la potasse des foulons. Malachie 3:2 French: Martin (1744) Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue? et qui pourra subsister quand il paraîtra? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Malachie 3:2 French: Ostervald (1744) Et qui pourra soutenir le jour de sa venue, et qui pourra subsister quand il paraîtra? Car il sera comme le feu du fondeur, et comme la potasse des foulons. Maleachi 3:2 German: Luther (1912) Wer wird aber den Tag seiner Zukunft erleiden können, und wer wird bestehen, wenn er wird erscheinen? Denn er ist wie das Feuer eines Goldschmieds und wie die Seifen der Wäscher. Maleachi 3:2 German: Luther (1545) Wer wird aber den Tag seiner Zukunft erleiden mögen, und wer wird bestehen, wenn er wird erscheinen? Denn er ist wie das Feuer eines Goldschmieds und wie die Seife der Wäscher. Maleachi 3:2 German: Elberfelder (1871) Wer aber kann den Tag seines Kommens ertragen, und wer wird bestehen bei seinem Erscheinen? Denn er wird wie das Feuer des Schmelzers sein und wie die Lauge der Wäscher. 瑪 拉 基 書 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 來 的 日 子 , 誰 能 當 得 起 呢 ? 他 顯 現 的 時 候 , 誰 能 立 得 住 呢 ? 因 為 他 如 煉 金 之 人 的 火 , 如 漂 布 之 人 的 鹼 。 瑪 拉 基 書 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 来 的 日 子 , 谁 能 当 得 起 呢 ? 他 显 现 的 时 候 , 谁 能 立 得 住 呢 ? 因 为 他 如 炼 金 之 人 的 火 , 如 漂 布 之 人 的 硷 。 瑪 拉 基 書 3:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 可是,他来的日子,谁能当得起呢?他显现的时候,谁能站立得住呢?因为他像炼金之人的火,又像漂布之人的碱。 瑪 拉 基 書 3:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 可是,他來的日子,誰能當得起呢?他顯現的時候,誰能站立得住呢?因為他像煉金之人的火,又像漂布之人的鹼。  Abide Appeareth Appearing Appears Bearing Cleaner's Endure Faced Fire Fuller Fullers Fuller's Launderer's Lye Metal-tester's Refiner Refiner's Soap Stand Standing
 Abide Appeareth Appearing Appears Bearing Endure Faced Fire Fuller Fullers Fuller's Refiner Soap Stand Standing
 Abide Appeareth Appearing Appears Bearing Endure Faced Fire Fuller Fullers Fuller's Refiner Soap Stand Standing
Malachi 3:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |