Mark 10:5

Command
Commandment
Consideration
Enacted
Hard
Hardness
Heart
Hearts
Jesus
Law
Moses
Precept
Stiffness
Stubborn
View
Wrote

Answering
Command
Commandment
Consideration
Enacted
Hard-heartedness
Hardness
Heart
Hearts
Law
Precept
Replied
Stiffness
Stubborn
View
Wrote

Answering
Command
Commandment
Consideration
Enacted
Hard-heartedness
Hardness
Heart
Hearts
Law
Precept
Replied
Stiffness
Stubborn
View
Wrote
<< Mark 10:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote you this commandment.

King James Bible
And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.

American King James Version
And Jesus answered and said to them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.

American Standard Version
But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.

Douay-Rheims Bible
To whom Jesus answering, said: Because of the hardness of your heart he wrote you that precept.

Darby Bible Translation
And Jesus answering said to them, In view of your hard-heartedness he wrote this commandment for you;

English Revised Version
But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.

Webster's Bible Translation
And Jesus answered and said to them, For the hardness of your heart, he wrote you this precept.

World English Bible
But Jesus said to them, "For your hardness of heart, he wrote you this commandment.

Young's Literal Translation
And Jesus answering said to them, 'For the stiffness of your heart he wrote you this command,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἔγραψεν ὑμῖν τὴν ἐντολὴν ταύτην.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἔγραψεν ὑμῖν τὴν ἐντολὴν ταύτην·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἔγραψεν ὑμῖν τὴν ἐντολὴν ταύτην

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἔγραψεν ὑμῖν τὴν ἐντολὴν ταύτην.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο δε ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:5 Greek NT: Westcott/Hort
ο δε ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην

Mark 10:5 Hebrew Bible
ויען ישוע ויאמר אליהם בעבור קשי לבבכם כתב לכם את המצוה הזאת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quibus respondens Iesus ait ad duritiam cordis vestri scripsit vobis praeceptum istud

Marcos 10:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero Jesús les dijo: Por la dureza de vuestro corazón os escribió este mandamiento.

Marcos 10:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Jesús les dijo: "Por la dureza del corazón de ustedes, Moisés les escribió este mandamiento.

Marcos 10:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y respondiendo Jesús, les dijo: Por la dureza de vuestro corazón os escribió este mandamiento;

Marcos 10:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y respondiendo Jesús, les dijo: Por la dureza de vuestro corazón os escribió este mandamiento;

Marcos 10:5 Spanish: Modern
Pero Jesús les dijo: --Ante vuestra dureza de corazón, os escribió este mandamiento.

Marc 10:5 French: Louis Segond (1910)
Et Jésus leur dit: C'est à cause de la dureté de votre coeur que Moïse vous a donné ce précepte.

Marc 10:5 French: Darby
Et Jésus, répondant, leur dit: Il vous a écrit ce commandement à cause de votre dureté de coeur;

Marc 10:5 French: Martin (1744)
Et Jésus répondant leur dit : il vous a donné ce commandement à cause de la dureté de votre cœur.

Marc 10:5 French: Ostervald (1744)
Et Jésus, répondant, leur dit: Il vous a écrit cette loi à cause de la dureté de votre cœur.

Markus 10:5 German: Luther (1912)
Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Um eures Herzens Härtigkeit willen hat er euch solches Gebot geschrieben;

Markus 10:5 German: Luther (1545)
Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Um eures Herzens Härtigkeit willen hat er euch solch Gebot geschrieben.

Markus 10:5 German: Elberfelder (1871)
Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Wegen eurer (Eig. in Hinsicht auf eure) Herzenshärtigkeit hat er euch dieses Gebot geschrieben;

馬 可 福 音 10:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 說 : 摩 西 因 為 你 們 的 心 硬 , 所 以 寫 這 條 例 給 你 們 ;

馬 可 福 音 10:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 说 : 摩 西 因 为 你 们 的 心 硬 , 所 以 写 这 条 例 给 你 们 ;

馬 可 福 音 10:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣说:“因为你们的心硬,摩西才写这条例给你们。

馬 可 福 音 10:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌說:“因為你們的心硬,摩西才寫這條例給你們。
And Jesus answered and said unto them For the hardness of your heart he wrote you this precept


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σκληροκαρδιαν  noun - accusative singular feminine
sklerokardia  sklay-rok-ar-dee'-ah:  hard-heartedness, i.e. (specially), destitution of (spiritual) perception -- hardness of heart.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εγραψεν  verb - aorist active indicative - third person singular
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εντολην  noun - accusative singular feminine
entole  en-tol-ay':  injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept.
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.

Mark 10:5 Multilingual Bible

Marc 10:5 French

Marcos 10:5 Biblia Paralela

馬 可 福 音 10:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Command
Commandment
Consideration
Enacted
Hard
Hardness
Heart
Hearts
Jesus
Law
Moses
Precept
Stiffness
Stubborn
View
Wrote

Answering
Command
Commandment
Consideration
Enacted
Hard-heartedness
Hardness
Heart
Hearts
Law
Precept
Replied
Stiffness
Stubborn
View
Wrote

Answering
Command
Commandment
Consideration
Enacted
Hard-heartedness
Hardness
Heart
Hearts
Law
Precept
Replied
Stiffness
Stubborn
View
Wrote