New American Standard Bible (©1995) Answering them, He said, "Who are My mother and My brothers?"King James Bible And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren? American King James Version And he answered them, saying, Who is my mother, or my brothers? American Standard Version And he answereth them, and saith, Who is my mother and my brethren? Douay-Rheims Bible And answering them, he said: Who is my mother and my brethren? Darby Bible Translation And he answered them, saying, Who is my mother or my brethren? English Revised Version And he answereth them, and saith, Who is my mother and my brethren? Webster's Bible Translation And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren? World English Bible He answered them, "Who are my mother and my brothers?" Young's Literal Translation And he answered them, saying, 'Who is my mother, or my brethren?' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει· τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:33 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀπεκρίθη αὐτοῖς λέγων· Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου ἢ οἱ ἀδελφοί μου; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀπεκριθη αὐτοῖς λέγων, Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου ἡ οἱ ἀδελφοί μου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει· τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί ; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και αποκριθεις αυτοις λεγει τις εστιν η μητηρ μου και οι αδελφοι μου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και απεκριθη αυτοις λεγων τις εστιν η μητηρ μου η οι αδελφοι μου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:33 Greek NT: Textus Receptus (1550) και απεκριθη αυτοις λεγων τις εστιν η μητηρ μου η οι αδελφοι μου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) και απεκριθη αυτοις λεγων τις εστιν η μητηρ μου η οι αδελφοι μου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:33 Greek NT: Westcott/Hort και αποκριθεις αυτοις λεγει τις εστιν η μητηρ μου και οι αδελφοι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et respondens eis ait quae est mater mea et fratres mei Marcos 3:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Respondiéndoles El, dijo: ¿Quiénes son mi madre y mis hermanos? Marcos 3:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "¿Quiénes son Mi madre y Mis hermanos?" les dijo Jesús. Marcos 3:33 Spanish: Reina Valera (1909) Y él les respondió, diciendo: ¿Quién es mi madre y mis hermanos? Marcos 3:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él les respondió, diciendo: ¿Quién es mi madre y mis hermanos? Marcos 3:33 Spanish: Modern Él respondiendo les dijo: --¿Quién es mi madre y mis hermanos? Marc 3:33 French: Louis Segond (1910) Et il répondit: Qui est ma mère, et qui sont mes frères? Marc 3:33 French: Darby Et il leur répondit, disant: Qui est ma mère, ou qui sont mes frères? Marc 3:33 French: Martin (1744) Mais il leur répondit, en disant : qui est ma mère, et qui sont mes frères? Marc 3:33 French: Ostervald (1744) Mais il répondit: Qui est ma mère, ou qui sont mes frères? Markus 3:33 German: Luther (1912) Und er antwortete ihnen und sprach: Wer ist meine Mutter und meine Brüder? Markus 3:33 German: Luther (1545) Und er antwortete ihnen und sprach: Wer ist meine Mutter und meine Brüder? Markus 3:33 German: Elberfelder (1871) Und er antwortete ihnen und sprach: Wer ist meine Mutter oder meine Brüder? 馬 可 福 音 3:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 回 答 說 : 誰 是 我 的 母 親 ? 誰 是 我 的 弟 兄 ? 馬 可 福 音 3:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 回 答 说 : 谁 是 我 的 母 亲 ? 谁 是 我 的 弟 兄 ? 馬 可 福 音 3:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣回答他们:“谁是我的母亲,我的弟兄呢?” 馬 可 福 音 3:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌回答他們:“誰是我的母親,我的弟兄呢?” And he answered them saying Who is my mother or my brethren και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απεκριθη verb - aorist middle deponent indicative - third person singular apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητηρ noun - nominative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my.Mark 3:33 Multilingual Bible Marc 3:33 French Marcos 3:33 Biblia Paralela 馬 可 福 音 3:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |