New American Standard Bible (©1995) "Listen to this! Behold, the sower went out to sow;King James Bible Hearken; Behold, there went out a sower to sow: American King James Version Listen; Behold, there went out a sower to sow: American Standard Version Hearken: Behold, the sower went forth to sow: Douay-Rheims Bible Hear ye: Behold, the sower went out to sow. Darby Bible Translation Hearken: Behold, the sower went forth to sow. English Revised Version Hearken: Behold, the sower went forth to sow: Webster's Bible Translation Hearken; Behold, a sower went out to sow: World English Bible "Listen! Behold, the farmer went out to sow, Young's Literal Translation 'Hearken, lo, the sower went forth to sow; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀκούετε. ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων σπεῖραι. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:3 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀκούετε· ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων σπεῖραι. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀκούετε ἰδού, ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπεῖραι ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀκούετε. ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων σπεῖραι. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων σπειραι ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειραι ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειραι ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειραι ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων σπειραι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata audite ecce exiit seminans ad seminandum Marcos 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Oíd! He aquí, el sembrador salió a sembrar; Marcos 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Escuchen: El sembrador salió a sembrar; Marcos 4:3 Spanish: Reina Valera (1909) Oid: He aquí, el sembrador salió á sembrar. Marcos 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Oíd: He aquí, el sembrador salió a sembrar. Marcos 4:3 Spanish: Modern ¡Oíd! He aquí un sembrador salió a sembrar. Marc 4:3 French: Louis Segond (1910) Ecoutez. Un semeur sortit pour semer. Marc 4:3 French: Darby Écoutez: Voici, un semeur sortit pour semer. Marc 4:3 French: Martin (1744) Ecoutez : voici, un semeur sortit pour semer. Marc 4:3 French: Ostervald (1744) Écoutez; un semeur sortit pour semer; Markus 4:3 German: Luther (1912) Höret zu! Siehe, es ging ein Sämann aus, zu säen. Markus 4:3 German: Luther (1545) Höret zu! Siehe, es ging ein Sämann aus, zu säen. Markus 4:3 German: Elberfelder (1871) Höret! Siehe, der Säemann ging aus zu säen. 馬 可 福 音 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 聽 阿 ! 有 一 個 撒 種 的 出 去 撒 種 。 馬 可 福 音 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 听 阿 ! 有 一 个 撒 种 的 出 去 撒 种 。 馬 可 福 音 4:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) “你们听着!有一个撒种的出去撒种, 馬 可 福 音 4:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) “你們聽著!有一個撒種的出去撒種, Hearken Behold there went out a sower to sow ακουετε verb - present active imperative - second person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπειρων verb - present active participle - nominative singular masculine speiro  spi'-ro: to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπειραι verb - aorist active middle or passive deponent speiro  spi'-ro: to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed.Mark 4:3 Multilingual Bible Marc 4:3 French Marcos 4:3 Biblia Paralela 馬 可 福 音 4:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |