Mark 5:12

Allow
Begged
Besought
Demons
Devils
Enter
Implored
Jesus
Pigs
Swine

Allow
Begged
Besought
Demons
Devils
Enter
Implored
Pigs
Saying
Swine

Allow
Begged
Besought
Demons
Devils
Enter
Implored
Pigs
Saying
Swine
<< Mark 5:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."

King James Bible
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

American King James Version
And all the devils sought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

American Standard Version
And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

Douay-Rheims Bible
And the spirits besought him, saying: Send us into the swine, that we may enter into them.

Darby Bible Translation
and they besought him, saying, Send us into the swine that we may enter into them.

English Revised Version
And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

Webster's Bible Translation
And all the demons besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

World English Bible
All the demons begged him, saying, "Send us into the pigs, that we may enter into them."

Young's Literal Translation
and all the demons did call upon him, saying, 'Send us to the swine, that into them we may enter;'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν λέγοντες· πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν πάντες οἱ δαίμονες λέγοντες· Πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν πάντες οἱ δαίμονες λέγοντες Πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν λέγοντες· πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και παρεκαλεσαν αυτον λεγοντες πεμψον ημας εις τους χοιρους ινα εις αυτους εισελθωμεν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και παρεκαλεσαν αυτον παντες οι δαιμονες λεγοντες πεμψον ημας εις τους χοιρους ινα εις αυτους εισελθωμεν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και παρεκαλεσαν αυτον παντες οι δαιμονες λεγοντες πεμψον ημας εις τους χοιρους ινα εις αυτους εισελθωμεν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και παρεκαλεσαν αυτον παντες οι δαιμονες λεγοντες πεμψον ημας εις τους χοιρους ινα εις αυτους εισελθωμεν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort
και παρεκαλεσαν αυτον λεγοντες πεμψον ημας εις τους χοιρους ινα εις αυτους εισελθωμεν

Mark 5:12 Hebrew Bible
ויתחננו לו כל השדים לאמר שלחנו אל החזירים ונבאה אל תוכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamus

Marcos 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los demonios le rogaron, diciendo: Envíanos a los cerdos para que entremos en ellos.

Marcos 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y los demonios Le rogaron, diciendo: "Envíanos a los cerdos para que entremos en ellos."

Marcos 5:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y le rogaron todos los demonios, diciendo: Envíanos á los puercos para que entremos en ellos.

Marcos 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y le rogaron todos aquellos demonios, diciendo: Envíanos a los puercos para que entremos en ellos.

Marcos 5:12 Spanish: Modern
Y le rogaron diciendo: --Envíanos a los cerdos, para que entremos en ellos.

Marc 5:12 French: Louis Segond (1910)
Et les démons le prièrent, disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux.

Marc 5:12 French: Darby
Et ils le prièrent, disant: Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux.

Marc 5:12 French: Martin (1744)
Et tous ces démons le priaient, en disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux; et aussitôt Jésus le leur permit.

Marc 5:12 French: Ostervald (1744)
Et tous les démons le priaient en disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous y entrions. Et aussitôt Jésus le leur permit.

Markus 5:12 German: Luther (1912)
Und die Teufel baten ihn alle und sprachen: Laß uns in die Säue fahren! {~} {~} {~}

Markus 5:12 German: Luther (1545)
Und die Teufel baten ihn alle und sprachen: Laß uns in die Säue fahren!

Markus 5:12 German: Elberfelder (1871)
Und sie baten ihn und sprachen: Schicke uns in die Schweine, daß wir in sie fahren.

馬 可 福 音 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
鬼 就 央 求 耶 穌 說 : 求 你 打 發 我 們 往 豬 群 裡 , 附 著 豬 去 。

馬 可 福 音 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
鬼 就 央 求 耶 稣 说 : 求 你 打 发 我 们 往 猪 群 里 , 附 着 猪 去 。

馬 可 福 音 5:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
污灵求耶稣说:“打发我们到猪群那里附在猪身上吧。”

馬 可 福 音 5:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
污靈求耶穌說:“打發我們到豬群那裡附在豬身上吧。”
And all the devils besought him saying Send us into the swine that we may enter into them


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρεκαλεσαν  verb - aorist active indicative - third person
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαιμονες  noun - nominative plural masculine
daimon  dah'-ee-mown:  a d?mon or supernatural spirit (of a bad nature) -- devil.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
πεμψον  verb - aorist active middle - second person singular
pempo  pem'-po:  to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χοιρους  noun - accusative plural masculine
choiros  khoy'-ros:  a hog -- swine.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εισελθωμεν  verb - second aorist active subjunctive - first person
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).

Mark 5:12 Multilingual Bible

Marc 5:12 French

Marcos 5:12 Biblia Paralela

馬 可 福 音 5:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Allow
Begged
Besought
Demons
Devils
Enter
Implored
Jesus
Pigs
Swine

Allow
Begged
Besought
Demons
Devils
Enter
Implored
Pigs
Saying
Swine

Allow
Begged
Besought
Demons
Devils
Enter
Implored
Pigs
Saying
Swine