New American Standard Bible (©1995) Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;King James Bible But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, American King James Version But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, American Standard Version And when he saw Jesus from afar, he ran and worshipped him; Douay-Rheims Bible And seeing Jesus afar off, he ran and adored him. Darby Bible Translation But seeing Jesus from afar off, he ran and did him homage, English Revised Version And when he saw Jesus from afar, he ran and worshipped him; Webster's Bible Translation But when he saw Jesus afar off, he ran and worshiped him, World English Bible When he saw Jesus from afar, he ran and bowed down to him, Young's Literal Translation And, having seen Jesus from afar, he ran and bowed before him, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἰδὼν τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ μακρόθεν ἔδραμεν καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ μακρόθεν ἔδραμε καὶ προσεκύνησεν αὐτὸν, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ μακρόθεν ἔδραμεν καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἰδὼν τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ μακρόθεν ἔδραμεν καὶ προσεκύνησεν αὐτόν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ιδων τον ιησουν απο μακροθεν εδραμεν και προσεκυνησεν αυτω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ιδων δε τον ιησουν απο μακροθεν εδραμεν και προσεκυνησεν αυτω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) ιδων δε τον ιησουν απο μακροθεν εδραμεν και προσεκυνησεν αυτω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) ιδων δε τον ιησουν απο μακροθεν εδραμεν και προσεκυνησεν αυτω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort και ιδων τον ιησουν απο μακροθεν εδραμεν και προσεκυνησεν αυτον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata videns autem Iesum a longe cucurrit et adoravit eum Marcos 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando vio a Jesús de lejos, corrió y se postró delante de El; Marcos 5:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando vio a Jesús de lejos, corrió y se postró delante de El; Marcos 5:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y como vió á Jesús de lejos, corrió, y le adoró. Marcos 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cuando vio a Jesús de lejos, corrió, y le adoró. Marcos 5:6 Spanish: Modern Cuando vio a Jesús desde lejos, corrió y le adoró. Marc 5:6 French: Louis Segond (1910) Ayant vu Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui, Marc 5:6 French: Darby Et voyant Jésus de loin, il courut et se prosterna devant lui; Marc 5:6 French: Martin (1744) Mais quand il eut vu Jésus de loin, il courut et se prosterna devant lui. Marc 5:6 French: Ostervald (1744) Quand il eut vu Jésus de loin, il accourut et se prosterna devant lui, Markus 5:6 German: Luther (1912) Da er aber Jesum sah von ferne, lief er zu und fiel vor ihm nieder, schrie laut und sprach: Markus 5:6 German: Luther (1545) Da er aber Jesus sah von ferne, lief er zu und fiel vor ihm nieder, schrie laut und sprach: Markus 5:6 German: Elberfelder (1871) Als er aber Jesum von ferne sah, lief er und huldigte ihm; 馬 可 福 音 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 遠 遠 的 看 見 耶 穌 , 就 跑 過 去 拜 他 , 馬 可 福 音 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 远 远 的 看 见 耶 稣 , 就 跑 过 去 拜 他 , 馬 可 福 音 5:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他远远地看见耶稣,就跑过去拜他, 馬 可 福 音 5:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他遠遠地看見耶穌,就跑過去拜他, But when he saw Jesus afar off __ he ran and worshipped him ιδων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) μακροθεν adverb makrothen  mak-roth'-en: from a distance or afar -- afar off, from far. εδραμεν verb - second aorist active indicative - third person singular trecho  trekh'-o: to run or walk hastily -- have course, run. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσεκυνησεν verb - aorist active indicative - third person singular proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsMark 5:6 Multilingual Bible Marc 5:6 French Marcos 5:6 Biblia Paralela 馬 可 福 音 5:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |