Mark 8:15

<< Mark 8:15 >>

And he charged them saying Take heed beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διεστελλετο  verb - imperfect middle indicative - third person singular
diastellomai  dee-as-tel'-lom-ahee:  to set (oneself) apart (figuratively, distinguish), i.e. (by implication) to enjoin -- charge, that which was (give) commanded(-ment).
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ορατε  verb - present active middle - second person
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
βλεπετε  verb - present active middle - second person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζυμης  noun - genitive singular feminine
zume  dzoo'-may:  ferment (as if boiling up) -- leaven.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φαρισαιων  noun - genitive plural masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζυμης  noun - genitive singular feminine
zume  dzoo'-may:  ferment (as if boiling up) -- leaven.
ηρωδου  noun - genitive singular masculine
Herodes  hay-ro'-dace:  heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod.

New American Standard Bible (©1995)
And He was giving orders to them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."

King James Bible
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

American King James Version
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

American Standard Version
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.

Douay-Rheims Bible
And he charged them, saying: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Darby Bible Translation
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod.

English Revised Version
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.

Webster's Bible Translation
And he charged them saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

World English Bible
He warned them, saying, "Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod."

Young's Literal Translation
and he was charging them, saying, 'Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod,'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ διεστέλλετο αὐτοῖς λέγων· ὁρᾶτε, βλέπετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ τῆς ζύμης Ἡρῴδου.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ διεστέλλετο αὐτοῖς λέγων· Ὁρᾶτε, βλέπετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ τῆς ζύμης Ἡρῴδου.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ διεστέλλετο αὐτοῖς λέγων, Ὁρᾶτε βλέπετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ τῆς ζύμης Ἡρῴδου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ διεστέλλετο αὐτοῖς λέγων· ὁρᾶτε, βλέπετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ τῆς ζύμης Ἡρῴδου.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και διεστελλετο αυτοις λεγων ορατε βλεπετε απο της ζυμης των φαρισαιων και της ζυμης ηρωδου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και διεστελλετο αυτοις λεγων ορατε βλεπετε απο της ζυμης των φαρισαιων και της ζυμης ηρωδου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και διεστελλετο αυτοις λεγων ορατε βλεπετε απο της ζυμης των φαρισαιων και της ζυμης ηρωδου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και διεστελλετο αυτοις λεγων ορατε βλεπετε απο της ζυμης των φαρισαιων και της ζυμης ηρωδου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:15 Greek NT: Westcott/Hort
και διεστελλετο αυτοις λεγων ορατε βλεπετε απο της ζυμης των φαρισαιων και της ζυμης ηρωδου

Mark 8:15 Hebrew Bible
ויזהר אותם לאמר ראו השמרו לכם משאר הפרושים ומשאר הורדוס׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et praecipiebat eis dicens videte cavete a fermento Pharisaeorum et fermento Herodis

Marcos 8:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y El les encargaba diciendo: ¡Tened cuidado! Guardaos de la levadura de los fariseos y de la levadura de Herodes.

Marcos 8:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Jesús les encargaba diciendo: "¡Tengan cuidado! Cuídense de la levadura de los Fariseos y de la levadura de Herodes."

Marcos 8:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y les mandó, diciendo: Mirad, guardaos de la levadura de los Fariseos, y de la levadura de Herodes.

Marcos 8:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y les mandó, diciendo: Mirad, guardaos de la levadura de los fariseos, y de la levadura de Herodes.

Marcos 8:15 Spanish: Modern
Y él les mandó, diciendo: --Mirad; guardaos de la levadura de los fariseos y de la levadura de Herodes.

Marc 8:15 French: Louis Segond (1910)
Jésus leur fit cette recommandation: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et du levain d'Hérode.

Marc 8:15 French: Darby
Et il leur enjoignit, disant: Voyez, gardez-vous du levain des pharisiens et du levain d'Hérode.

Marc 8:15 French: Martin (1744)
Et il leur commanda, disant : voyez, donnez-vous de garde du levain des Pharisiens, et du levain d'Hérode.

Marc 8:15 French: Ostervald (1744)
Et il leur fit cette défense: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens, et du levain d'Hérode.

Markus 8:15 German: Luther (1912)
Und er gebot ihnen und sprach: Schauet zu und sehet euch vor vor dem Sauerteig der Pharisäer und vor dem Sauerteig des Herodes.

Markus 8:15 German: Luther (1545)
Und er gebot ihnen und sprach: Schauet zu und sehet euch vor vor dem Sauerteig der Pharisäer und vor dem Sauerteig Herodes!

Markus 8:15 German: Elberfelder (1871)
Und er gebot ihnen und sprach: Sehet zu, hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und dem Sauerteig des Herodes.

馬 可 福 音 8:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 囑 咐 他 們 說 : 你 們 要 謹 慎 , 防 備 法 利 賽 人 的 酵 和 希 律 的 酵 。

馬 可 福 音 8:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 嘱 咐 他 们 说 : 你 们 要 谨 慎 , 防 备 法 利 赛 人 的 酵 和 希 律 的 酵 。

馬 可 福 音 8:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣嘱咐他们说:“你们要小心,提防法利赛人的酵和希律的酵!”

馬 可 福 音 8:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌囑咐他們說:“你們要小心,提防法利賽人的酵和希律的酵!”


Admonished Beware Care Cautioned Charged Charging Giving Guard Heed Herod Leaven Orders Pharisees Saying Warned Watch Yeast

Admonished Beware Care Careful Cautioned Charged Charging Guard Heed Herod Jesus Leaven Orders Pharisees Warned Watch Yeast

Admonished Beware Care Careful Cautioned Charged Charging Guard Heed Herod Jesus Leaven Orders Pharisees Warned Watch Yeast

Mark 8:15 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible