Mark 9:14

Arguing
Crowd
Disciples
Disputing
Great
Immense
Large
Mass
Multitude
Party
Questioning
Scribes
Surrounding
Teachers

Arguing
Crowd
Disciples
Disputing
Immense
Large
Law
Mass
Multitude
Party
Questioning
Rejoin
Scribes
Surrounding
Teachers

Arguing
Crowd
Disciples
Disputing
Immense
Large
Law
Mass
Multitude
Party
Questioning
Rejoin
Scribes
Surrounding
Teachers
<< Mark 9:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
When they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them.

King James Bible
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.

American King James Version
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.

American Standard Version
And when they came to the disciples, they saw a great multitude about them, and scribes questioning with them.

Douay-Rheims Bible
And coming to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes disputing with them.

Darby Bible Translation
And when he came to the disciples he saw a great crowd around them, and scribes disputing against them.

English Revised Version
And when they came to the disciples, they saw a great multitude about them, and scribes questioning with them.

Webster's Bible Translation
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.

World English Bible
Coming to the disciples, he saw a great multitude around them, and scribes questioning them.

Young's Literal Translation
And having come unto the disciples, he saw a great multitude about them, and scribes questioning with them,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας πρὸς αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐλθὼν πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδεν ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς, καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἐλθὼν πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδεν ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας αὐτοῖς·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας πρὸς αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ελθοντες προς τους μαθητας ειδον οχλον πολυν περι αυτους και γραμματεις συζητουντας προς αυτους

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ελθων προς τους μαθητας ειδεν οχλον πολυν περι αυτους και γραμματεις συζητουντας αυτοις

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ελθων προς τους μαθητας ειδεν οχλον πολυν περι αυτους και γραμματεις συζητουντας αυτοις

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ελθων προς τους μαθητας ειδεν οχλον πολυν περι αυτους και γραμματεις συζητουντας αυτοις

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:14 Greek NT: Westcott/Hort
και ελθοντες προς τους μαθητας ειδον οχλον πολυν περι αυτους και γραμματεις συζητουντας προς αυτους

Mark 9:14 Hebrew Bible
ויהי כבואו אל התלמידים וירא עם רב סביבותם וסופרים מתוכחים אתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(9-13) et veniens ad discipulos suos vidit turbam magnam circa eos et scribas conquirentes cum illis

Marcos 9:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando volvieron a los discípulos, vieron una gran multitud que les rodeaba, y a unos escribas que discutían con ellos.

Marcos 9:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando regresaron adonde estaban los otros discípulos, vieron una gran multitud que los rodeaba, y a unos escribas que discutían con ellos.

Marcos 9:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y como vino á los discípulos, vió grande compañía alrededor de ellos, y escribas que disputaban con ellos.

Marcos 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y como vino a los discípulos, vio gran multitud alrededor de ellos, y escribas que disputaban con ellos.

Marcos 9:14 Spanish: Modern
Cuando llegaron a los discípulos, vieron una gran multitud alrededor de ellos, y a unos escribas que disputaban con ellos.

Marc 9:14 French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'ils furent arrivés près des disciples, ils virent autour d'eux une grande foule, et des scribes qui discutaient avec eux.

Marc 9:14 French: Darby
Et venant vers les disciples, il vit autour d'eux une grande foule, et des scribes qui disputaient avec eux.

Marc 9:14 French: Martin (1744)
Puis étant revenu vers les Disciples, il vit autour d'eux une grande troupe, et des Scribes qui disputaient avec eux.

Marc 9:14 French: Ostervald (1744)
Et étant venu vers les autres disciples, il vit une grande foule autour d'eux, et des scribes qui disputaient avec eux.

Markus 9:14 German: Luther (1912)
Und er kam zu seinen Jüngern und sah viel Volks um sie und Schriftgelehrte, die sich mit ihnen befragten.

Markus 9:14 German: Luther (1545)
Und, er kam zu seinen Jüngern und sah viel Volks um sie und Schriftgelehrte, die sich mit ihnen befragten.

Markus 9:14 German: Elberfelder (1871)
Und als er zu den Jüngern kam, sah er eine große Volksmenge um sie her, und Schriftgelehrte, die sich mit ihnen stritten.

馬 可 福 音 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 到 了 門 徒 那 裡 , 看 見 有 許 多 人 圍 著 他 們 , 又 有 文 士 和 他 們 辯 論 。

馬 可 福 音 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 到 了 门 徒 那 里 , 看 见 有 许 多 人 围 着 他 们 , 又 有 文 士 和 他 们 辩 论 。

馬 可 福 音 9:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
治好癫痫病的小孩(太17:14-21;路9:37-42)他们回到门徒那里,看见一大群人围着他们,又有经学家和他们辩论。

馬 可 福 音 9:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
治好癲癇病的小孩(太17:14~21;路9:37~42)他們回到門徒那裡,看見一大群人圍著他們,又有經學家和他們辯論。
And when he came to his disciples he saw a great multitude about them and the scribes questioning with them


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητας  noun - accusative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
ειδεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οχλον  noun - accusative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
πολυν  adjective - accusative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γραμματεις  noun - accusative plural masculine
grammateus  gram-mat-yooce':  a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk.
συζητουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
suzeteo  sood-zay-teh'-o:  to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil -- dispute (with), enquire, question (with), reason (together).
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Mark 9:14 Multilingual Bible

Marc 9:14 French

Marcos 9:14 Biblia Paralela

馬 可 福 音 9:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arguing
Crowd
Disciples
Disputing
Great
Immense
Large
Mass
Multitude
Party
Questioning
Scribes
Surrounding
Teachers

Arguing
Crowd
Disciples
Disputing
Immense
Large
Law
Mass
Multitude
Party
Questioning
Rejoin
Scribes
Surrounding
Teachers

Arguing
Crowd
Disciples
Disputing
Immense
Large
Law
Mass
Multitude
Party
Questioning
Rejoin
Scribes
Surrounding
Teachers