Matthew 12:8

Sabbath

Sabbath

Sabbath
<< Matthew 12:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For the Son of Man is Lord of the Sabbath."

King James Bible
For the Son of man is Lord even of the sabbath day.

American King James Version
For the Son of man is Lord even of the sabbath day.

American Standard Version
For the Son of man is lord of the sabbath.

Douay-Rheims Bible
For the Son of man is Lord even of the sabbath.

Darby Bible Translation
For the Son of man is Lord of the sabbath.

English Revised Version
For the Son of man is lord of the sabbath.

Webster's Bible Translation
For the Son of man is Lord even of the sabbath.

World English Bible
For the Son of Man is Lord of the Sabbath."

Young's Literal Translation
for the son of man is lord even of the sabbath.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
κύριος γάρ ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κύριος γάρ ἐστιν καί τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κύριος γὰρ ἐστιν τοῦ σάββατου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
κυριος γαρ εστιν του σαββατου ο υιος του ανθρωπου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κυριος γαρ εστιν του σαββατου ο υιος του ανθρωπου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
κυριος γαρ εστιν και του σαββατου ο υιος του ανθρωπου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κυριος γαρ εστιν και του σαββατου ο υιος του ανθρωπου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort
κυριος γαρ εστιν του σαββατου ο υιος του ανθρωπου

Matthew 12:8 Hebrew Bible
כי בן האדם הוא גם אדון השבת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dominus est enim Filius hominis etiam sabbati

Mateo 12:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque el Hijo del Hombre es Señor del día de reposo.

Mateo 12:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Porque el Hijo del Hombre es Señor del día de reposo."

Mateo 12:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque Señor es del sábado el Hijo del hombre.

Mateo 12:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque Señor aún del sábado, es el Hijo del hombre.

Mateo 12:8 Spanish: Modern
Porque el Hijo del Hombre es Señor del sábado.

Matthieu 12:8 French: Louis Segond (1910)
Car le Fils de l'homme est maître du sabbat.

Matthieu 12:8 French: Darby
Car le fils de l'homme est seigneur du sabbat.

Matthieu 12:8 French: Martin (1744)
Car le Fils de l'homme est Seigneur même du Sabbat.

Matthieu 12:8 French: Ostervald (1744)
Car le Fils de l'homme est maître même du sabbat.

Matthaeus 12:8 German: Luther (1912)
Des Menschen Sohn ist ein HERR auch über den Sabbat.

Matthaeus 12:8 German: Luther (1545)
Des Menschen Sohn ist ein HERR auch über den Sabbat.

Matthaeus 12:8 German: Elberfelder (1871)
Denn der Sohn des Menschen ist Herr des Sabbaths.

馬 太 福 音 12:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 人 子 是 安 息 日 的 主 。

馬 太 福 音 12:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 人 子 是 安 息 日 的 主 。

馬 太 福 音 12:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为人子是安息日的主。”

馬 太 福 音 12:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為人子是安息日的主。”
For the Son of man is Lord even of the sabbath day


κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαββατου  noun - genitive singular neuter
sabbaton  sab'-bat-on:  sabbath (day), week.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.

Matthew 12:8 Multilingual Bible

Matthieu 12:8 French

Mateo 12:8 Biblia Paralela

馬 太 福 音 12:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Sabbath

Sabbath

Sabbath