
And when he was departed thence he went into their synagogue και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μεταβας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine metabaino  met-ab-ah'-ee-no: to change place -- depart, go, pass, remove. εκειθεν adverb ekeithen  ek-i'-then: thence -- from that place, (from) thence, there. ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγην noun - accusative singular feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) Departing from there, He went into their synagogue.King James Bible And when he was departed thence, he went into their synagogue: American King James Version And when he was departed there, he went into their synagogue: American Standard Version And he departed thence, and went into their synagogue: Douay-Rheims Bible And when he has passed from thence, he came into their synagogues. Darby Bible Translation And, going away from thence, he came into their synagogue. English Revised Version And he departed thence, and went into their synagogue: Webster's Bible Translation And when he had departed thence, he went into their synagogue. World English Bible He departed there, and went into their synagogue. Young's Literal Translation And having departed thence, he went to their synagogue, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:9 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν είς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την συναγωγην αυτων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την συναγωγην αυτων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την συναγωγην αυτων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την συναγωγην αυτων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:9 Greek NT: Westcott/Hort και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την συναγωγην αυτων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum inde transisset venit in synagogam eorum Mateo 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pasando de allí, entró en la sinagoga de ellos. Mateo 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pasando de allí, entró en la sinagoga de ellos. Mateo 12:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y partiéndose de allí, vino á la sinagoga de ellos. Mateo 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y partiendo de allí, vino a la sinagoga de ellos. Mateo 12:9 Spanish: Modern Partió de allí y fue a la sinagoga de ellos. Matthieu 12:9 French: Louis Segond (1910) Etant parti de là, Jésus entra dans la synagogue. Matthieu 12:9 French: Darby Et étant parti de là, il vint dans leur synagogue. Matthieu 12:9 French: Martin (1744) Puis étant parti de là, il vint dans leur Synagogue. Matthieu 12:9 French: Ostervald (1744) Étant parti de là, il vint dans leur synagogue. Matthaeus 12:9 German: Luther (1912) Und er ging von da weiter und kam in ihre Schule. Matthaeus 12:9 German: Luther (1545) Und er ging von dannen fürbaß und kam in ihre Schule. Matthaeus 12:9 German: Elberfelder (1871) Und von dannen weitergehend, kam er in ihre Synagoge. 馬 太 福 音 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 離 開 那 地 方 , 進 了 一 個 會 堂 。 馬 太 福 音 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 离 开 那 地 方 , 进 了 一 个 会 堂 。 馬 太 福 音 12:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 治好手枯的人(可3:1-6;路6:6-11)耶稣离开那里,来到他们的会堂。 馬 太 福 音 12:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 治好手枯的人(可3:1~6;路6:6~11)耶穌離開那裡,來到他們的會堂。  Departed Departing Entered Synagogue Thence
 Departed Departing Entered Synagogue Thence
 Departed Departing Entered Synagogue Thence
Matthew 12:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |