New American Standard Bible (©1995) That day Jesus went out of the house and was sitting by the sea.King James Bible The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. American King James Version The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. American Standard Version On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. Douay-Rheims Bible THE same day Jesus going out of the house, sat by the sea side. Darby Bible Translation And that same day Jesus went out from the house and sat down by the sea. English Revised Version On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. Webster's Bible Translation The same day Jesus went out of the house, and sat by the sea side. World English Bible On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside. Young's Literal Translation And in that day Jesus, having gone forth from the house, was sitting by the sea, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐκ τῆς οἰκίας ἐκάθητο παρὰ τὴν θάλασσαν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐν δὲ τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς τῆς οἰκίας ἐκάθητο παρὰ τὴν θάλασσαν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐν δὲ τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς οἰκίας ἐκάθητο παρὰ τὴν θάλασσαν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς τῆς οἰκίας ἐκάθητο παρὰ τὴν θάλασσαν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εν τη ημερα εκεινη εξελθων ο ιησους εκ της οικιας εκαθητο παρα την θαλασσαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν δε τη ημερα εκεινη εξελθων ο ιησους απο της οικιας εκαθητο παρα την θαλασσαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) εν δε τη ημερα εκεινη εξελθων ο ιησους απο της οικιας εκαθητο παρα την θαλασσαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν δε τη ημερα εκεινη εξελθων ο ιησους απο της οικιας εκαθητο παρα την θαλασσαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:1 Greek NT: Westcott/Hort εν τη ημερα εκεινη εξελθων ο ιησους της οικιας εκαθητο παρα την θαλασσαν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in illo die exiens Iesus de domo sedebat secus mare Mateo 13:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ese mismo día salió Jesús de la casa y se sentó a la orilla del mar. Mateo 13:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ese mismo día salió Jesús de la casa y se sentó a la orilla del mar. Mateo 13:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y AQUEL día, saliendo Jesús de casa, se sentó junto á la mar. Mateo 13:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y aquel día, saliendo Jesús de casa, se sentó junto al mar. Mateo 13:1 Spanish: Modern Aquel día Jesús salió de la casa y se sentó junto al mar. Matthieu 13:1 French: Louis Segond (1910) Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s'assit au bord de la mer. Matthieu 13:1 French: Darby Et en ce jour-là, Jésus, étant sorti de la maison, s'assit près de la mer. Matthieu 13:1 French: Martin (1744) Ce même jour-là Jésus étant sorti de la maison, s'assit près de la mer. Matthaeus 13:1 German: Luther (1912) An demselben Tage ging Jesus aus dem Hause und setzte sich an das Meer. Matthaeus 13:1 German: Luther (1545) An demselbigen Tage ging Jesus aus dem Hause und setzte sich an das Meer. Matthaeus 13:1 German: Elberfelder (1871) An jenem Tage aber ging Jesus aus dem Hause hinaus und setzte sich an den See. 馬 太 福 音 13:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 當 那 一 天 , 耶 穌 從 房 子 裡 出 來 , 坐 在 海 邊 。 馬 太 福 音 13:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 当 那 一 天 , 耶 稣 从 房 子 里 出 来 , 坐 在 海 边 。 The same __ day went Jesus out of the house and sat by the sea side εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερα noun - dative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. εκεινη demonstrative pronoun - dative singular feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. εξελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικιας noun - genitive singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). εκαθητο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσαν noun - accusative singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.Matthew 13:1 Multilingual Bible Matthieu 13:1 French Mateo 13:1 Biblia Paralela 馬 太 福 音 13:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |