Matthew 13:38

Children
Darnel
Evil
Field
Good
Kingdom
Means
Reign
Seed
Seeds
Stands
Tares
Weeds
Wicked
World

Darnel
Evil
Field
Kingdom
Reign
Seed
Seeds
Sons
Stands
Tares
Weeds
Wicked

Darnel
Evil
Field
Kingdom
Reign
Seed
Seeds
Sons
Stands
Tares
Weeds
Wicked
<< Matthew 13:38 >>
New American Standard Bible (©1995)
and the field is the world; and as for the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one;

King James Bible
The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;

American King James Version
The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;

American Standard Version
and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one ;

Douay-Rheims Bible
And the field, is the world. And the good seed are the children of the kingdom. And the cockle, are the children of the wicked one.

Darby Bible Translation
and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom, but the darnel are the sons of the evil one;

English Revised Version
and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one;

Webster's Bible Translation
The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;

World English Bible
the field is the world; and the good seed, these are the children of the Kingdom; and the darnel weeds are the children of the evil one.

Young's Literal Translation
and the field is the world, and the good seed, these are the sons of the reign, and the darnel are the sons of the evil one,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος· τὸ δὲ καλὸν σπέρμα, οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ τῆς βασιλείας· τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος· τὸ δὲ καλὸν σπέρμα, οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ τῆς βασιλείας· τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος τὸ δὲ καλὸν σπέρμα οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ τῆς βασιλείας· τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὀ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος, τὸ δὲ καλὸν σπέρμα οὗτοι εἰσιν οἱ υἱοὶ τῆς βασιλείας· τὰ δὲ ζιζάνια εἰσιν οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο δε αγρος εστιν ο κοσμος το δε καλον σπερμα ουτοι εισιν οι υιοι της βασιλειας τα δε ζιζανια εισιν οι υιοι του πονηρου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε αγρος εστιν ο κοσμος το δε καλον σπερμα ουτοι εισιν οι υιοι της βασιλειας τα δε ζιζανια εισιν οι υιοι του πονηρου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:38 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ο δε αγρος εστιν ο κοσμος το δε καλον σπερμα ουτοι εισιν οι υιοι της βασιλειας τα δε ζιζανια εισιν οι υιοι του πονηρου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε αγρος εστιν ο κοσμος το δε καλον σπερμα ουτοι εισιν οι υιοι της βασιλειας τα δε ζιζανια εισιν οι υιοι του πονηρου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:38 Greek NT: Westcott/Hort
ο δε αγρος εστιν ο κοσμος το δε καλον σπερμα ουτοι εισιν οι υιοι της βασιλειας τα δε ζιζανια εισιν οι υιοι του πονηρου

Matthew 13:38 Hebrew Bible
והשדה הוא העולם והזרע הטוב בני המלכות הם והזונין בני הרע המה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ager autem est mundus bonum vero semen hii sunt filii regni zizania autem filii sunt nequam

Mateo 13:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y el campo es el mundo; y la buena semilla son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del maligno;

Mateo 13:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y el campo es el mundo; la buena semilla son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del maligno;

Mateo 13:38 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el campo es el mundo; y la buena simiente son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del malo;

Mateo 13:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y el campo es el mundo; y la buena simiente son los hijos del Reino, y la cizaña son los hijos del malo;

Mateo 13:38 Spanish: Modern
El campo es el mundo. La buena semilla son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del maligno.

Matthieu 13:38 French: Louis Segond (1910)
le champ, c'est le monde; la bonne semence, ce sont les fils du royaume; l'ivraie, ce sont les fils du malin;

Matthieu 13:38 French: Darby
et le champ, c'est le monde; et la bonne semence, ce sont les fils du royaume; et l'ivraie, ce sont les fils du méchant;

Matthieu 13:38 French: Martin (1744)
Et le champ, c'est le monde; la bonne semence ce sont les enfants du Royaume, et l'ivraie ce sont les enfants du malin;

Matthieu 13:38 French: Ostervald (1744)
Le champ, c'est le monde; la bonne semence, ce sont les enfants du royaume; l'ivraie, ce sont les enfants du Malin;

Matthaeus 13:38 German: Luther (1912)
Der Acker ist die Welt. Der gute Same sind die Kinder des Reiches. Das Unkraut sind die Kinder der Bosheit.

Matthaeus 13:38 German: Luther (1545)
Der Acker ist die Welt. Der gute Same sind die Kinder des Reichs. Das Unkraut sind die Kinder der Bosheit.

Matthaeus 13:38 German: Elberfelder (1871)
der Acker aber ist die Welt; der gute Same aber, dies sind die Söhne des Reiches, das Unkraut aber sind die Söhne des Bösen;

馬 太 福 音 13:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
田 地 就 是 世 界 ; 好 種 就 是 天 國 之 子 ; 稗 子 就 是 那 惡 者 之 子 ;

馬 太 福 音 13:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
田 地 就 是 世 界 ; 好 种 就 是 天 国 之 子 ; 稗 子 就 是 那 恶 者 之 子 ;

馬 太 福 音 13:38 Chinese Bible: NCV (Simplified)
田就是世界,好种子就是属天国的人,稗子就是属那恶者的人,

馬 太 福 音 13:38 Chinese Bible: NCV (Traditional)
田就是世界,好種子就是屬天國的人,稗子就是屬那惡者的人,
The field is the world __ the good seed are __ the children of the kingdom but the tares are the children of the wicked one


ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αγρος  noun - nominative singular masculine
agros  ag-ros':  a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet -- country, farm, piece of ground, land.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμος  noun - nominative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
καλον  adjective - nominative singular neuter
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
σπερμα  noun - nominative singular neuter
sperma  sper'-mah:  something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed.
ουτοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιοι  noun - nominative plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειας  noun - genitive singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ζιζανια  noun - nominative plural neuter
zizanion  dziz-an'-ee-on:  darnel or false grain -- tares.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιοι  noun - nominative plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πονηρου  adjective - genitive singular masculine
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;

Matthew 13:38 Multilingual Bible

Matthieu 13:38 French

Mateo 13:38 Biblia Paralela

馬 太 福 音 13:38 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
Darnel
Evil
Field
Good
Kingdom
Means
Reign
Seed
Seeds
Stands
Tares
Weeds
Wicked
World

Darnel
Evil
Field
Kingdom
Reign
Seed
Seeds
Sons
Stands
Tares
Weeds
Wicked

Darnel
Evil
Field
Kingdom
Reign
Seed
Seeds
Sons
Stands
Tares
Weeds
Wicked