Matthew 14:12

Body
Buried
Corpse
Disciples
Earth
Informed
Jesus
John's
News
Removed
Reported
Word

Body
Buried
Corpse
Disciples
Informed
John's
News
Removed
Reported

Body
Buried
Corpse
Disciples
Informed
John's
News
Removed
Reported
<< Matthew 14:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
His disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus.

King James Bible
And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

American King James Version
And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

American Standard Version
And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.

Douay-Rheims Bible
And his disciples came and took the body, and buried it, and came and told Jesus.

Darby Bible Translation
And his disciples came and took the body and buried it, and came and brought word to Jesus.

English Revised Version
And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.

Webster's Bible Translation
And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

World English Bible
His disciples came, and took the body, and buried it; and they went and told Jesus.

Young's Literal Translation
And his disciples having come, took up the body, and buried it, and having come, they told Jesus,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦραν τὸ πτῶμα καὶ ἔθαψαν αὐτόν, καὶ ἐλθόντες ἀπήγγειλαν τῷ Ἰησοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦραν τὸ σῶμα καὶ ἔθαψαν αὐτό, καὶ ἐλθόντες ἀπήγγειλαν τῷ Ἰησοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦραν τὸ σῶμα, καὶ ἔθαψαν αὐτό· καὶ ἐλθόντες ἀπήγγειλαν τῷ Ἰησοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦραν τὸ πτῶμα καὶ ἔθαψαν αὐτὸν καὶ ἐλθόντες ἀπήγγειλαν τῷ Ἰησοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηραν το πτωμα και εθαψαν αυτον και ελθοντες απηγγειλαν τω ιησου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηραν το σωμα και εθαψαν αυτο και ελθοντες απηγγειλαν τω ιησου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηραν το σωμα και εθαψαν αυτο και ελθοντες απηγγειλαν τω ιησου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηραν το σωμα και εθαψαν αυτο και ελθοντες απηγγειλαν τω ιησου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:12 Greek NT: Westcott/Hort
και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηραν το πτωμα και εθαψαν αυτον και ελθοντες απηγγειλαν τω ιησου

Matthew 14:12 Hebrew Bible
ויגשו תלמידיו וישאו את גויתו ויקברוה וילכו ויגידו לישוע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt Iesu

Mateo 14:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los discípulos de Juan llegaron y recogieron el cuerpo y lo sepultaron; y fueron y se lo comunicaron a Jesús.

Mateo 14:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los discípulos de Juan llegaron y recogieron el cuerpo y lo sepultaron; y fueron y se lo comunicaron a Jesús.

Mateo 14:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces llegaron sus discípulos, y tomaron el cuerpo, y lo enterraron; y fueron, y dieron las nuevas á Jesús.

Mateo 14:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces llegaron sus discípulos, y tomaron el cuerpo, y lo enterraron; y fueron, y dieron las nuevas a Jesús.

Mateo 14:12 Spanish: Modern
Entonces llegaron sus discípulos, tomaron el cuerpo y lo enterraron. Luego fueron y se lo contaron a Jesús.

Matthieu 14:12 French: Louis Segond (1910)
Les disciples de Jean vinrent prendre son corps, et l'ensevelirent. Et ils allèrent l'annoncer à Jésus.

Matthieu 14:12 French: Darby
Et ses disciples vinrent et enlevèrent le corps et l'ensevelirent; et s'en allant, ils rapportèrent à Jésus ce qui était arrivé.

Matthieu 14:12 French: Martin (1744)
Puis ses disciples vinrent, et emportèrent son corps, et l'ensevelirent; et ils vinrent l'annoncer à Jésus.

Matthieu 14:12 French: Ostervald (1744)
Puis ses disciples vinrent, et emportèrent son corps, et l'ensevelirent; et ils vinrent l'annoncer à Jésus.

Matthaeus 14:12 German: Luther (1912)
Da kamen seine Jünger und nahmen seinen Leib und begruben ihn; und kamen und verkündigten das Jesus.

Matthaeus 14:12 German: Luther (1545)
Da kamen seine Jünger und nahmen seinen Leib und begruben ihn und kamen und verkündigten das Jesu.

Matthaeus 14:12 German: Elberfelder (1871)
Und seine Jünger kamen herzu, hoben den Leib auf und begruben ihn. Und sie kamen und verkündeten es Jesu.

馬 太 福 音 14:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 翰 的 門 徒 來 , 把 屍 首 領 去 埋 葬 了 , 就 去 告 訴 耶 穌 。

馬 太 福 音 14:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 翰 的 门 徒 来 , 把 尸 首 领 去 埋 葬 了 , 就 去 告 诉 耶 稣 。

馬 太 福 音 14:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约翰的门徒前来,领了尸体,把它埋葬,然后去告诉耶稣。

馬 太 福 音 14:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約翰的門徒前來,領了屍體,把它埋葬,然後去告訴耶穌。
And his disciples came and took up the body and buried it and went and told Jesus


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηραν  verb - aorist active indicative - third person
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωμα  noun - accusative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθαψαν  verb - aorist active indicative - third person
thapto  thap'-to:  to celebrate funeral rites, i.e. inter -- bury.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
απηγγειλαν  verb - aorist active indicative - third person
apaggello  ap-ang-el'-lo:  to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.

Matthew 14:12 Multilingual Bible

Matthieu 14:12 French

Mateo 14:12 Biblia Paralela

馬 太 福 音 14:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Body
Buried
Corpse
Disciples
Earth
Informed
Jesus
John's
News
Removed
Reported
Word

Body
Buried
Corpse
Disciples
Informed
John's
News
Removed
Reported

Body
Buried
Corpse
Disciples
Informed
John's
News
Removed
Reported