New American Standard Bible (©1995) As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him.King James Bible And as they departed from Jericho, a great multitude followed him. American King James Version And as they departed from Jericho, a great multitude followed him. American Standard Version And as they went out from Jericho, a great multitude followed him. Douay-Rheims Bible And when they went out from Jericho, a great multitude followed him. Darby Bible Translation And as they went out from Jericho a great crowd followed him. English Revised Version And as they went out from Jericho, a great multitude followed him. Webster's Bible Translation And as they departed from Jericho, a great multitude followed him. World English Bible As they went out from Jericho, a great multitude followed him. Young's Literal Translation And they going forth from Jericho, there followed him a great multitude, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ἐκπορευομένων αὐτῶν ἀπὸ Ἱερειχὼ ἠκολούθησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:29 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἐκπορευομένων αὐτῶν ἀπὸ Ἰεριχὼ ἠκολούθησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἐκπορευομένων αὐτῶν ἀπὸ Ἰεριχὼ ἠκολούθησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἐκπορευομένων αὐτῶν ἀπὸ Ἰεριχὼ ἠκολούθησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και εκπορευομενων αυτων απο ιερειχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:29 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:29 Greek NT: Westcott/Hort και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et egredientibus eis ab Hiericho secuta est eum turba multa Mateo 20:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Al salir de Jericó, le siguió una gran multitud. Mateo 20:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al salir de Jericó, una gran multitud siguió a Jesús. Mateo 20:29 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces saliendo ellos de Jericó, le seguía gran compañía. Mateo 20:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces saliendo ellos de Jericó, le seguía gran multitud. Mateo 20:29 Spanish: Modern Saliendo ellos de Jericó, le siguió una gran multitud. Matthieu 20:29 French: Louis Segond (1910) Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus. Matthieu 20:29 French: Darby Et comme ils sortaient de Jéricho, une grande foule le suivit. Matthieu 20:29 French: Martin (1744) Et comme ils partaient de Jéricho, une grande troupe le suivit. Matthieu 20:29 French: Ostervald (1744) Et comme ils partaient de Jérico, une grande foule le suivit. Matthaeus 20:29 German: Luther (1912) Und da sie von Jericho auszogen, folgte ihm viel Volks nach. Matthaeus 20:29 German: Luther (1545) Und da sie von Jericho auszogen, folgte ihm viel Volks nach. Matthaeus 20:29 German: Elberfelder (1871) Und als sie von Jericho auszogen, folgte ihm eine große Volksmenge. 馬 太 福 音 20:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 出 耶 利 哥 的 時 候 , 有 極 多 的 人 跟 隨 他 。 馬 太 福 音 20:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 出 耶 利 哥 的 时 候 , 有 极 多 的 人 跟 随 他 。 馬 太 福 音 20:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) 治好瞎眼的人(可10:46-52;路18:35-43)他们从耶利哥出来的时候,有许多人跟着耶稣。 馬 太 福 音 20:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) 治好瞎眼的人(可10:46~52;路18:35~43)他們從耶利哥出來的時候,有許多人跟著耶穌。 And as they departed from Jericho a great multitude followed him και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκπορευομενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee: to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ιεριχω proper noun Hiericho  hee-er-ee-kho': Jericho, a place in Palestine -- Jericho. ηκολουθησεν verb - aorist active indicative - third person singular akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οχλος noun - nominative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. πολυς adjective - nominative singular masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. Matthew 20:29 Multilingual Bible Matthieu 20:29 French Mateo 20:29 Biblia Paralela 馬 太 福 音 20:29 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |