Matthew 24:10

Betray
Deliver
Faith
Fall
Hate
Numbers
Offended
Right
Stumble
Stumbled
Time
Turn
Turned
Way

Betray
Deliver
Faith
Fall
Hate
Numbers
Offended
Stumble
Stumbled

Betray
Deliver
Faith
Fall
Hate
Numbers
Offended
Stumble
Stumbled
<< Matthew 24:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
"At that time many will fall away and will betray one another and hate one another.

King James Bible
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

American King James Version
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

American Standard Version
And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.

Douay-Rheims Bible
And then shall many be scandalized: and shall betray one another: and shall hate one another.

Darby Bible Translation
And then will many be offended, and will deliver one another up, and hate one another;

English Revised Version
And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.

Webster's Bible Translation
And then will many be offended, and will betray one another, and will hate one another.

World English Bible
Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

Young's Literal Translation
and then shall many be stumbled, and they shall deliver up one another, and shall hate one another.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσι καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:10 Greek NT: Westcott/Hort
και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους

Matthew 24:10 Hebrew Bible
ואז יכשלו רבים ומסרו איש את רעהו ושנאו איש את אחיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et tunc scandalizabuntur multi et invicem tradent et odio habebunt invicem

Mateo 24:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Muchos tropezarán entonces y caerán , y se traicionarán unos a otros, y unos a otros se odiarán.

Mateo 24:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Muchos se apartarán de la fe entonces, y se traicionarán unos a otros, y unos a otros se odiarán.

Mateo 24:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y muchos entonces serán escandalizados; y se entregarán unos á otros, y unos á otros se aborrecerán.

Mateo 24:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Muchos entonces serán escandalizados; y se entregarán unos a otros, y unos a otros se aborrecerán.

Mateo 24:10 Spanish: Modern
Entonces muchos tropezarán; y se traicionarán unos a otros, y se aborrecerán unos a otros.

Matthieu 24:10 French: Louis Segond (1910)
Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.

Matthieu 24:10 French: Darby
Et alors plusieurs seront scandalisés, et se livreront l'un l'autre; et se haïront l'un l'autre;

Matthieu 24:10 French: Martin (1744)
Et alors plusieurs seront scandalisés, et se trahiront l'un l'autre, et se haïront l'un l'autre.

Matthieu 24:10 French: Ostervald (1744)
Alors aussi plusieurs se scandaliseront et se trahiront les uns les autres, et se haïront les uns les autres.

Matthaeus 24:10 German: Luther (1912)
Dann werden sich viele ärgern und werden untereinander verraten und werden sich untereinander hassen.

Matthaeus 24:10 German: Luther (1545)
Dann werden sich viele ärgern und werden sich untereinander verraten und werden sich untereinander hassen.

Matthaeus 24:10 German: Elberfelder (1871)
Und dann werden viele geärgert werden und werden einander überliefern und einander hassen;

馬 太 福 音 24:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 必 有 許 多 人 跌 倒 , 也 要 彼 此 陷 害 , 彼 此 恨 惡 ;

馬 太 福 音 24:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 必 有 许 多 人 跌 倒 , 也 要 彼 此 陷 害 , 彼 此 恨 恶 ;

馬 太 福 音 24:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那时许多人会失去信仰,彼此出卖,互相恨恶;

馬 太 福 音 24:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那時許多人會失去信仰,彼此出賣,互相恨惡;
And then shall many be offended and shall betray one another and shall hate one another


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
σκανδαλισθησονται  verb - future passive indicative - third person
skandalizo  skan-dal-id'-zo:  to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend.
πολλοι  adjective - nominative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
παραδωσουσιν  verb - future active indicative - third person
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μισησουσιν  verb - future active indicative - third person
miseo  mis-eh'-o:  to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful).
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)

Matthew 24:10 Multilingual Bible

Matthieu 24:10 French

Mateo 24:10 Biblia Paralela

馬 太 福 音 24:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Betray
Deliver
Faith
Fall
Hate
Numbers
Offended
Right
Stumble
Stumbled
Time
Turn
Turned
Way

Betray
Deliver
Faith
Fall
Hate
Numbers
Offended
Stumble
Stumbled

Betray
Deliver
Faith
Fall
Hate
Numbers
Offended
Stumble
Stumbled