Matthew 24:42

Alert
Hour
Watch
Watching

Alert
Hour
Watch
Watching

Alert
Hour
Watch
Watching
<< Matthew 24:42 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Therefore be on the alert, for you do not know which day your Lord is coming.

King James Bible
Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

American King James Version
Watch therefore: for you know not what hour your Lord does come.

American Standard Version
Watch therefore: for ye know not on what day your Lord cometh.

Douay-Rheims Bible
Watch ye therefore, because ye know not what hour your Lord will come.

Darby Bible Translation
Watch therefore, for ye know not in what hour your Lord comes.

English Revised Version
Watch therefore: for ye know not on what day your Lord cometh.

Webster's Bible Translation
Watch therefore; for ye know not what hour your Lord cometh.

World English Bible
Watch therefore, for you don't know in what hour your Lord comes.

Young's Literal Translation
'Watch ye therefore, because ye have not known in what hour your Lord doth come;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ἡμέρᾳ ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:42 Greek NT: Greek Orthodox Church
γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ὥρᾳ ὁ Κύριος ὑμῶν ἔρχεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:42 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
γρηγορεῖτε οὖν ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ὥρᾳ ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ἡμέρᾳ ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ημερα ο κυριος υμων ερχεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:42 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ωρα ο κυριος υμων ερχεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:42 Greek NT: Textus Receptus (1550)
γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ωρα ο κυριος υμων ερχεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:42 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ωρα ο κυριος υμων ερχεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:42 Greek NT: Westcott/Hort
γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ημερα ο κυριος υμων ερχεται

Matthew 24:42 Hebrew Bible
לכן שקדו כי אינכם יודעים באי זו שעה יבא אדניכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vigilate ergo quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit

Mateo 24:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto, velad, porque no sabéis en qué día vuestro Señor viene.

Mateo 24:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Por tanto, velen (estén alerta), porque no saben en qué día viene su Señor.

Mateo 24:42 Spanish: Reina Valera (1909)
Velad pues, porque no sabéis á qué hora ha de venir vuestro Señor.

Mateo 24:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Velad pues, porque no sabéis a qué hora ha de venir vuestro Señor.

Mateo 24:42 Spanish: Modern
Velad, pues, porque no sabéis en qué día viene vuestro Señor.

Matthieu 24:42 French: Louis Segond (1910)
Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.

Matthieu 24:42 French: Darby
Veillez donc; car vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur vient.

Matthieu 24:42 French: Martin (1744)
Veillez donc; car vous ne savez point à quelle heure votre Seigneur doit venir.

Matthieu 24:42 French: Ostervald (1744)
Veillez donc, car vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur viendra.

Matthaeus 24:42 German: Luther (1912)
Darum wachet, denn ihr wisset nicht, welche Stunde euer HERR kommen wird.

Matthaeus 24:42 German: Luther (1545)
Darum wachet! Denn ihr wisset nicht, welche Stunde euer HERR kommen wird.

Matthaeus 24:42 German: Elberfelder (1871)
Wachet also, denn ihr wisset nicht, zu welcher Stunde euer Herr kommt.

馬 太 福 音 24:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 你 們 要 儆 醒 , 因 為 不 知 道 你 們 的 主 是 那 一 天 來 到 。

馬 太 福 音 24:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 你 们 要 儆 醒 , 因 为 不 知 道 你 们 的 主 是 那 一 天 来 到 。

馬 太 福 音 24:42 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此,你们要警醒,因为不知道你们的主什么时候要来。

馬 太 福 音 24:42 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此,你們要警醒,因為不知道你們的主甚麼時候要來。
Watch therefore for ye know not what hour your Lord doth come


γρηγορειτε  verb - present active imperative - second person
gregoreuo  gray-gor-yoo'-o:  to keep awake, i.e. watch -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful).
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδατε  verb - perfect active indicative - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ποια  interrogative pronoun - dative singular feminine
poios  poy'-os:  individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one -- what (manner of), which.
ωρα  noun - dative singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.

Matthew 24:42 Multilingual Bible

Matthieu 24:42 French

Mateo 24:42 Biblia Paralela

馬 太 福 音 24:42 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alert
Hour
Watch
Watching

Alert
Hour
Watch
Watching

Alert
Hour
Watch
Watching