New American Standard Bible (©1995) Those who had seized Jesus led Him away to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.King James Bible And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. American King James Version And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. American Standard Version And they that had taken Jesus led him away to the house of Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. Douay-Rheims Bible But they holding Jesus led him to Caiphas the high priest, where the scribes and the ancients were assembled. Darby Bible Translation Now they that had seized Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. English Revised Version And they that had taken Jesus led him away to the house of Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. Webster's Bible Translation And they that had laid hold on Jesus, led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. World English Bible Those who had taken Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. Young's Literal Translation And those laying hold on Jesus led him away unto Caiaphas the chief priest, where the scribes and the elders were gathered together, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:57 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Οἱ δὲ κρατήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήγαγον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα, ὅπου οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησαν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:57 Greek NT: Greek Orthodox Church Οἱ δὲ κρατήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήγαγον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα, ὅπου οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησαν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:57 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οἱ δὲ κρατήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήγαγον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα ὅπου οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:57 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οἱ δὲ κρατήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήγαγον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα, ὅπου οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησαν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:57 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οι δε κρατησαντες τον ιησουν απηγαγον προς καιαφαν τον αρχιερεα οπου οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι συνηχθησαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:57 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε κρατησαντες τον ιησουν απηγαγον προς καιαφαν τον αρχιερεα οπου οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι συνηχθησαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:57 Greek NT: Textus Receptus (1550) οι δε κρατησαντες τον ιησουν απηγαγον προς καιαφαν τον αρχιερεα οπου οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι συνηχθησαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:57 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε κρατησαντες τον ιησουν απηγαγον προς καιαφαν τον αρχιερεα οπου οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι συνηχθησαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:57 Greek NT: Westcott/Hort οι δε κρατησαντες τον ιησουν απηγαγον προς καιαφαν τον αρχιερεα οπου οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι συνηχθησαν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata at illi tenentes Iesum duxerunt ad Caiaphan principem sacerdotum ubi scribae et seniores convenerant Mateo 26:57 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los que prendieron a Jesús le llevaron ante el sumo sacerdote Caifás, donde estaban reunidos los escribas y los ancianos. Mateo 26:57 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los que prendieron a Jesús Lo llevaron ante el sumo sacerdote Caifás, donde estaban reunidos los escribas y los ancianos. Mateo 26:57 Spanish: Reina Valera (1909) Y ellos, prendido Jesús, le llevaron á Caifás pontífice, donde los escribas y los ancianos estaban juntos. Mateo 26:57 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y ellos, prendido Jesús, le llevaron a Caifás sumo sacerdote, donde los escribas y los ancianos estaban juntos. Mateo 26:57 Spanish: Modern Los que habían prendido a Jesús le llevaron ante Caifás, el sumo sacerdote, donde los escribas y los ancianos se habían reunido. Matthieu 26:57 French: Louis Segond (1910) Ceux qui avaient saisi Jésus l'emmenèrent chez le souverain sacrificateur Caïphe, où les scribes et les anciens étaient assemblés. Matthieu 26:57 French: Darby Et ceux qui s'étaient saisis de Jésus l'amenèrent à Caïphe le souverain sacrificateur, où les scribes et les anciens étaient assemblés. Matthieu 26:57 French: Martin (1744) Et ceux qui avaient pris Jésus l'amenèrent chez Caïphe, souverain Sacrificateur, chez qui les Scribes et les Anciens étaient assemblés. Matthieu 26:57 French: Ostervald (1744) Mais ceux qui avaient saisi Jésus l'emmenèrent chez Caïphe le souverain sacrificateur, où les scribes et les anciens étaient assemblés. Matthaeus 26:57 German: Luther (1912) Die aber Jesus gegriffen hatten, führten ihn zu dem Hohenpriester Kaiphas, dahin die Schriftgelehrten und Ältesten sich versammelt hatten. Matthaeus 26:57 German: Luther (1545) Die aber Jesum gegriffen hatten, führeten ihn zu dem Hohenpriester Kaiphas, dahin die Schriftgelehrten und Ältesten sich versammelt hatten. Matthaeus 26:57 German: Elberfelder (1871) Die aber Jesum gegriffen hatten, führten ihn hinweg zu Kajaphas, dem Hohenpriester, wo die Schriftgelehrten und die Ältesten versammelt waren. 馬 太 福 音 26:57 Chinese Bible: Union (Traditional) 拿 耶 穌 的 人 把 他 帶 到 大 祭 司 該 亞 法 那 裡 去 ; 文 士 和 長 老 已 經 在 那 裡 聚 會 。 馬 太 福 音 26:57 Chinese Bible: Union (Simplified) 拿 耶 稣 的 人 把 他 带 到 大 祭 司 该 亚 法 那 里 去 ; 文 士 和 长 老 已 经 在 那 里 聚 会 。 馬 太 福 音 26:57 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大祭司审问耶稣(可14:53-65;路22:54、66-71;约18:12-13、19-24)那些逮捕了耶稣的人,把他押去见大祭司该亚法。那时经学家和长老已经聚集在那里了。 馬 太 福 音 26:57 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大祭司審問耶穌(可14:53~65;路22:54、66~71;約18:12~13、19~24)那些逮捕了耶穌的人,把他押去見大祭司該亞法。那時經學家和長老已經聚集在那裡了。 And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest where the scribes and the elders were assembled οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). κρατησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. απηγαγον verb - second aorist active indicative - third person apago  ap-ag'-o: to take off (in various senses) -- bring, carry away, lead (away), put to death, take away. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward καιαφαν noun - accusative singular masculine Kaiaphas  kah-ee-af'-as: the dell; Caiaphas (i.e. Cajepha), an Israelite -- Caiaphas. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερεα noun - accusative singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραμματεις noun - nominative plural masculine grammateus  gram-mat-yooce': a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρεσβυτεροι adjective - nominative plural masculine presbuteros  pres-boo'-ter-os: older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old. συνηχθησαν verb - aorist passive indicative - third person sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)Matthew 26:57 Multilingual Bible Matthieu 26:57 French Mateo 26:57 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:57 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |