Matthew 5:1

Ascended
Crowds
Disciples
Great
Hill
Jesus
Masses
Mount
Mountain
Mountainside
Multitude
Multitudes
Onto
Sat
Seated

Ascended
Crowds
Disciples
Hill
Masses
Mount
Mountain
Mountainside
Multitude
Multitudes
Onto
Sat
Seated
Seeing

Ascended
Crowds
Disciples
Hill
Masses
Mount
Mountain
Mountainside
Multitude
Multitudes
Onto
Sat
Seated
Seeing
<< Matthew 5:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
When Jesus saw the crowds, He went up on the mountain; and after He sat down, His disciples came to Him.

King James Bible
And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:

American King James Version
And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came to him:

American Standard Version
And seeing the multitudes, he went up into the mountain: and when he had sat down, his disciples came unto him:

Douay-Rheims Bible
AND seeing the multitudes, he went up into a mountain, and when he was set down, his disciples came unto him.

Darby Bible Translation
But seeing the crowds, he went up into the mountain, and having sat down, his disciples came to him;

English Revised Version
And seeing the multitudes, he went up into the mountain: and when he had sat down, his disciples came unto him:

Webster's Bible Translation
And seeing the multitudes, he ascended a mountain: and when he was seated, his disciples came to him.

World English Bible
Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him.

Young's Literal Translation
And having seen the multitudes, he went up to the mount, and he having sat down, his disciples came to him,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος, καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν [αὐτῷ] οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθαν αυτω οι μαθηται αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθαν [αυτω] οι μαθηται αυτου

Matthew 5:1 Hebrew Bible
ויהי כראותו את המון העם ויעל ההרה וישב שם ויגשו אליו תלמידיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
videns autem turbas ascendit in montem et cum sedisset accesserunt ad eum discipuli eius

Mateo 5:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y cuando vio las multitudes, subió al monte; y después de sentarse, sus discípulos se acercaron a El.

Mateo 5:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando Jesús vio a las multitudes, subió al monte; y después de sentarse, Sus discípulos se acercaron a El.

Mateo 5:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y VIENDO las gentes, subió al monte; y sentándose, se llegaron á él sus discípulos.

Mateo 5:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y viendo la multitud, subió en el monte; y sentándose, se llegaron a él sus discípulos.

Mateo 5:1 Spanish: Modern
Cuando vio la multitud, subió al monte; y al sentarse él, se le acercaron sus discípulos.

Matthieu 5:1 French: Louis Segond (1910)
Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne; et, après qu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui.

Matthieu 5:1 French: Darby
Or, voyant les foules, il monta sur la montagne; et lorsqu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui;

Matthieu 5:1 French: Martin (1744)
Or [Jésus] voyant tout ce peuple, monta sur une montagne; puis s'étant assis, ses Disciples s'approchèrent de lui;

Matthieu 5:1 French: Ostervald (1744)
Or Jésus, voyant la multitude, monta sur une montagne; et lorsqu'il fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui.

Matthaeus 5:1 German: Luther (1912)
Da er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg und setzte sich; und seine Jünger traten zu ihm,

Matthaeus 5:1 German: Luther (1545)
Da er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg und setzte sich, und seine Jünger traten zu ihm.

Matthaeus 5:1 German: Elberfelder (1871)
Als er aber die Volksmengen sah, stieg er auf den Berg; und als er sich gesetzt hatte, traten seine Jünger zu ihm.

馬 太 福 音 5:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 看 見 這 許 多 的 人 , 就 上 了 山 , 既 已 坐 下 , 門 徒 到 他 跟 前 來 ,

馬 太 福 音 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 看 见 这 许 多 的 人 , 就 上 了 山 , 既 已 坐 下 , 门 徒 到 他 跟 前 来 ,

馬 太 福 音 5:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
论福(路6:20-23)

馬 太 福 音 5:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
論福(路6:20~23)耶穌看見群眾,就上了山;他坐下之後,門徒來到他跟前,
And seeing the multitudes he went up into a mountain and when he was set his disciples came unto him


ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλους  noun - accusative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
ανεβη  verb - second aorist active indicative - third person singular
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορος  noun - accusative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καθισαντος  verb - aorist active participle - genitive singular masculine
kathizo  kath-id'-zo:  to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
προσηλθον  verb - aorist active indicative - third person
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Matthew 5:1 Multilingual Bible

Matthieu 5:1 French

Mateo 5:1 Biblia Paralela

馬 太 福 音 5:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ascended
Crowds
Disciples
Great
Hill
Jesus
Masses
Mount
Mountain
Mountainside
Multitude
Multitudes
Onto
Sat
Seated

Ascended
Crowds
Disciples
Hill
Masses
Mount
Mountain
Mountainside
Multitude
Multitudes
Onto
Sat
Seated
Seeing

Ascended
Crowds
Disciples
Hill
Masses
Mount
Mountain
Mountainside
Multitude
Multitudes
Onto
Sat
Seated
Seeing