Matthew 5:10

Account
Attacked
Belongs
Blessed
Borne
Cause
Happy
Heaven
Heavens
Kingdom
Persecuted
Persecution
Reign
Righteousness
Sake
Theirs

Account
Attacked
Belongs
Blessed
Borne
Cause
Happy
Heaven
Heavens
Kingdom
Persecuted
Persecution
Reign
Righteousness
Sake
Theirs

Account
Attacked
Belongs
Blessed
Borne
Cause
Happy
Heaven
Heavens
Kingdom
Persecuted
Persecution
Reign
Righteousness
Sake
Theirs
<< Matthew 5:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.

King James Bible
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.

American King James Version
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.

American Standard Version
Blessed are they that have been persecuted for righteousness'sake: for theirs is the kingdom of heaven.

Douay-Rheims Bible
Blessed are they that suffer persecution for justice' sake: for theirs is the kingdom of heaven.

Darby Bible Translation
Blessed they who are persecuted on account of righteousness, for theirs is the kingdom of the heavens.

English Revised Version
Blessed are they that have been persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.

Webster's Bible Translation
Blessed are they who are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.

World English Bible
Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, for theirs is the Kingdom of Heaven.

Young's Literal Translation
'Happy those persecuted for righteousness' sake -- because theirs is the reign of the heavens.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μακαριοι οι δεδιωγμενοι ενεκεν δικαιοσυνης οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μακαριοι οι δεδιωγμενοι ενεκεν δικαιοσυνης οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μακαριοι οι δεδιωγμενοι ενεκεν δικαιοσυνης οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μακαριοι οι δεδιωγμενοι ενεκεν δικαιοσυνης οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort
μακαριοι οι δεδιωγμενοι ενεκεν δικαιοσυνης οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων

Matthew 5:10 Hebrew Bible
אשרי הנרדפים על דבר הצדקה כי להם מלכות השמים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caelorum

Mateo 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Bienaventurados aquellos que han sido perseguidos por causa de la justicia, pues de ellos es el reino de los cielos.

Mateo 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Bienaventurados aquéllos que han sido perseguidos por causa de la justicia, pues de ellos es el reino de los cielos.

Mateo 5:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia: porque de ellos es el reino de los cielos.

Mateo 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia (o rectitud) , porque de ellos es el Reino de los cielos.

Mateo 5:10 Spanish: Modern
Bienaventurados los que son perseguidos por causa de la justicia, porque de ellos es el reino de los cielos.

Matthieu 5:10 French: Louis Segond (1910)
Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux!

Matthieu 5:10 French: Darby
bienheureux ceux qui sont persécutés à cause de la justice, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux.

Matthieu 5:10 French: Martin (1744)
Bienheureux sont ceux qui sont persécutés pour la justice; car le Royaume des cieux est à eux.

Matthieu 5:10 French: Ostervald (1744)
Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice; car le royaume des cieux est à eux.

Matthaeus 5:10 German: Luther (1912)
Selig sind, die um Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn das Himmelreich ist ihr.

Matthaeus 5:10 German: Luther (1545)
Selig sind, die um Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn das Himmelreich ist ihr.

Matthaeus 5:10 German: Elberfelder (1871)
Glückselig die um Gerechtigkeit willen Verfolgten, denn ihrer ist das Reich der Himmel.

馬 太 福 音 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
為 義 受 逼 迫 的 人 有 福 了 ! 因 為 天 國 是 他 們 的 。

馬 太 福 音 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
为 义 受 逼 迫 的 人 有 福 了 ! 因 为 天 国 是 他 们 的 。

馬 太 福 音 5:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
为义遭受迫害的人有福了,因为天国是他们的。

馬 太 福 音 5:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
為義遭受迫害的人有福了,因為天國是他們的。
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake for theirs is the kingdom of heaven


μακαριοι  adjective - nominative plural masculine
makarios  mak-ar'-ee-os:  supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεδιωγμενοι  verb - perfect passive participle - nominative plural masculine
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
ενεκεν  adverb
heneka  hen'-ek-ah:  on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that.
δικαιοσυνης  noun - genitive singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεια  noun - nominative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανων  noun - genitive plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.

Matthew 5:10 Multilingual Bible

Matthieu 5:10 French

Mateo 5:10 Biblia Paralela

馬 太 福 音 5:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Attacked
Belongs
Blessed
Borne
Cause
Happy
Heaven
Heavens
Kingdom
Persecuted
Persecution
Reign
Righteousness
Sake
Theirs

Account
Attacked
Belongs
Blessed
Borne
Cause
Happy
Heaven
Heavens
Kingdom
Persecuted
Persecution
Reign
Righteousness
Sake
Theirs

Account
Attacked
Belongs
Blessed
Borne
Cause
Happy
Heaven
Heavens
Kingdom
Persecuted
Persecution
Reign
Righteousness
Sake
Theirs