
For with what judgment ye judge ye shall be judged and with what measure ye mete it shall be measured to you again εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) κριματι noun - dative singular neuter krima  kree'-mah: a decision (the function or the effect, for or against (crime) -- avenge, condemned, condemnation, damnation, go to law, judgment. κρινετε verb - present active indicative - second person krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish κριθησεσθε verb - future passive indicative - second person krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. μετρω noun - dative singular neuter metron  met'-ron: a measure (metre), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree) -- measure. μετρειτε verb - present active indicative - second person metreo  met-reh'-o: to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule) -- figuratively, to estimate -- measure, mete. μετρηθησεται verb - future passive indicative - third person singular metreo  met-reh'-o: to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule) -- figuratively, to estimate -- measure, mete. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
 New American Standard Bible (©1995) "For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you.King James Bible For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. American King James Version For with what judgment you judge, you shall be judged: and with what measure you mete, it shall be measured to you again. American Standard Version For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured unto you. Douay-Rheims Bible For with what judgment you judge, you shall be judged: and with what measure you mete, it shall be measured to you again. Darby Bible Translation for with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured to you. English Revised Version For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured unto you. Webster's Bible Translation For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and the measure which ye give, shall be measured to you again. World English Bible For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you. Young's Literal Translation for in what judgment ye judge, ye shall be judged, and in what measure ye measure, it shall be measured to you. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε, καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε, καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε ἀντιμετρηθήσεται ὑμῖν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εν ω γαρ κριματι κρινετε κριθησεσθε και εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εν ω γαρ κριματι κρινετε κριθησεσθε και εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν ω γαρ κριματι κρινετε κριθησεσθε και εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) εν ω γαρ κριματι κρινετε κριθησεσθε και εν ω μετρω μετρειτε αντιμετρηθησεται υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν ω γαρ κριματι κρινετε κριθησεσθε και εν ω μετρω μετρειτε αντιμετρηθησεται υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2 Greek NT: Westcott/Hort εν ω γαρ κριματι κρινετε κριθησεσθε και εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in quo enim iudicio iudicaveritis iudicabimini et in qua mensura mensi fueritis metietur vobis Mateo 7:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque con el juicio con que juzguéis, seréis juzgados; y con la medida con que midáis, se os medirá. Mateo 7:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Porque con el juicio con que ustedes juzguen, serán juzgados; y con la medida con que midan, se les medirá. Mateo 7:2 Spanish: Reina Valera (1909) Porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados; y con la medida con que medís, os volverán á medir. Mateo 7:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados; y con la medida con que medís, os volverán a medir. Mateo 7:2 Spanish: Modern Porque con el juicio con que juzgáis seréis juzgados, y con la medida con que medís se os medirá. Matthieu 7:2 French: Louis Segond (1910) Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez. Matthieu 7:2 French: Darby car, du jugement dont vous jugerez, vous serez jugés; et de la mesure dont vous mesurerez, il vous sera mesuré. Matthieu 7:2 French: Martin (1744) Car de tel jugement que vous jugez, vous serez jugés; et de telle mesure que vous mesurerez, on vous mesurera réciproquement. Matthieu 7:2 French: Ostervald (1744) Car on vous jugera du même jugement dont vous jugez; et on vous mesurera de la même mesure dont vous mesurez. Matthaeus 7:2 German: Luther (1912) Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden. Matthaeus 7:2 German: Luther (1545) Denn mit welcherlei Gerichte ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden. Matthaeus 7:2 German: Elberfelder (1871) denn mit welchem Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welchem Maße ihr messet, wird euch gemessen werden. 馬 太 福 音 7:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 你 們 怎 樣 論 斷 人 , 也 必 怎 樣 被 論 斷 ; 你 們 用 甚 麼 量 器 量 給 人 , 也 必 用 甚 麼 量 器 量 給 你 們 。 馬 太 福 音 7:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 你 们 怎 样 论 断 人 , 也 必 怎 样 被 论 断 ; 你 们 用 甚 麽 量 器 量 给 人 , 也 必 用 甚 麽 量 器 量 给 你 们 。 馬 太 福 音 7:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们怎样判断人,也必怎样被判断;你们用什么标准衡量人,也必照样被衡量。 馬 太 福 音 7:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們怎樣判斷人,也必怎樣被判斷;你們用甚麼標準衡量人,也必照樣被衡量。  Dealt Judge Judged Judgement Judging Judgment Measure Measured Mete Meted Pronounce Standard Whatever Yourselves
 Dealt Judge Judged Judgement Judging Judgment Measure Measured Mete Meted Others Pronounce Standard Use Way Whatever Yourselves
 Dealt Judge Judged Judgement Judging Judgment Measure Measured Mete Meted Others Pronounce Standard Use Way Whatever Yourselves
Matthew 7:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |