Matthew 7:7

<< Matthew 7:7 >>

Ask and it shall be given you seek and ye shall find knock and it shall be opened unto you
αιτειτε  verb - present active middle - second person
aiteo  ahee-teh'-o:  to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δοθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ζητειτε  verb - present active middle - second person
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευρησετε  verb - future active indicative - second person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
κρουετε  verb - present active middle - second person
krouo  kroo'-o:  to rap -- knock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανοιγησεται  verb - second future passive indicative - third person singular
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).

New American Standard Bible (©1995)
"Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

King James Bible
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

American King James Version
Ask, and it shall be given you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened to you:

American Standard Version
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

Douay-Rheims Bible
Ask, and it shall be given you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you.

Darby Bible Translation
Ask, and it shall be given to you. Seek, and ye shall find. Knock, and it shall be opened to you.

English Revised Version
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

Webster's Bible Translation
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and the door shall be opened to you:

World English Bible
"Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you.

Young's Literal Translation
'Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε, κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Westcott/Hort
αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

Matthew 7:7 Hebrew Bible
שאלו וינתן לכם דרשו ותמצאו דפקו ויפתח לכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis

Mateo 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá.

Mateo 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pidan, y se les dará; busquen, y hallarán; llamen, y se les abrirá.

Mateo 7:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá.

Mateo 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; tocad, y se os abrirá.

Mateo 7:7 Spanish: Modern
Pedid, y se os dará. Buscad y hallaréis. Llamad, y se os abrirá.

Matthieu 7:7 French: Louis Segond (1910)
Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.

Matthieu 7:7 French: Darby
Demandez, et il vous sera donné; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et il vous sera ouvert;

Matthieu 7:7 French: Martin (1744)
Demandez, et il vous sera donné; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et il vous sera ouvert.

Matthieu 7:7 French: Ostervald (1744)
Demandez, et on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et on vous ouvrira.

Matthaeus 7:7 German: Luther (1912)
Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

Matthaeus 7:7 German: Luther (1545)
Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

Matthaeus 7:7 German: Elberfelder (1871)
Bittet, und es wird euch gegeben werden; suchet, und ihr werdet finden; klopfet an, und es wird euch aufgetan werden.

馬 太 福 音 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 祈 求 , 就 給 你 們 ; 尋 找 , 就 尋 見 ; 叩 門 , 就 給 你 們 開 門 。

馬 太 福 音 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 祈 求 , 就 给 你 们 ; 寻 找 , 就 寻 见 ; 叩 门 , 就 给 你 们 开 门 。

馬 太 福 音 7:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
祈求就必得着(路11:9-13,13:24)“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。

馬 太 福 音 7:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
祈求就必得著(路11:9~13,13:24)“你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。


Door Knock Open Opened Request Searching Seek Sign

Door Find Knock Open Opened Request Searching Seek Sign

Door Find Knock Open Opened Request Searching Seek Sign

Matthew 7:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible