New American Standard Bible (©1995) "Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction.King James Bible Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. American King James Version Arise you, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. American Standard Version Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction. Douay-Rheims Bible Arise ye, and depart, for there is no rest here for you. For that uncleanness of the land, it shall be corrupted with a grievous corruption. Darby Bible Translation Arise ye, and depart; for this is not the resting-place, because of defilement that bringeth destruction, even a grievous destruction. English Revised Version Arise ye, and depart; for this is not your rest: because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction. Webster's Bible Translation Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a grievous destruction. World English Bible Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction. Young's Literal Translation Rise and go, for this is not the rest, Because of uncleanness it doth corrupt, And corruption is powerful. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata surgite et ite quia non habetis hic requiem propter inmunditiam eius corrumpetur putredine pessima Miqueas 2:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Levantaos y marchad, pues este no es lugar de descanso por la impureza que trae destrucción, destrucción dolorosa. Miqueas 2:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Levántense y marchen, Pues este no es lugar de descanso Por la impureza que trae destrucción, Destrucción dolorosa. Miqueas 2:10 Spanish: Reina Valera (1909) Levantaos, y andad, que no es ésta la holganza; porque está contaminada, corrompióse, y de grande corrupción. Miqueas 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Levantaos, y andad, que no es ésta el descanso; porque está contaminada, se corrompió, y de grande corrupción. Miqueas 2:10 Spanish: Modern ¡Levantaos e idos, ya que éste no es lugar de reposo! Por causa de su contaminación será destruido con dolorosa destrucción. Michée 2:10 French: Louis Segond (1910) Levez-vous, marchez! car ce n'est point ici un lieu de repos; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Michée 2:10 French: Darby Levez-vous et allez-vous-en! car ce n'est pas ici un lieu de repos, à cause de la souillure qui amène la ruine: la ruine est terrible! Michée 2:10 French: Martin (1744) Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos; parce qu'il est souillé, il [vous] détruira, même d'une prompte destruction. Michée 2:10 French: Ostervald (1744) Levez-vous et marchez! Car ce n'est point ici le lieu du repos; à cause de la souillure qui amène la destruction, une destruction violente. Mica 2:10 German: Luther (1912) Darum macht euch auf! Ihr müßt davon, ihr sollt hier nicht bleiben; um ihrer Unreinigkeit willen müssen sie unsanft zerstört werden. Mica 2:10 German: Luther (1545) Darum machet euch auf; ihr müsset davon; ihr sollt hie nicht bleiben! Um ihrer Unreinigkeit willen müssen sie unsanft zerstöret werden. Mica 2:10 German: Elberfelder (1871) Machet euch auf und ziehet hin! denn dieses Land ist der Ruheort nicht, um der Verunreinigung willen, die Verderben bringt, und zwar gewaltiges Verderben. 彌 迦 書 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 起 來 去 罷 ! 這 不 是 你 們 安 息 之 所 ; 因 為 污 穢 使 人 ( 或 譯 : 地 ) 毀 滅 , 而 且 大 大 毀 滅 。 彌 迦 書 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 起 来 去 罢 ! 这 不 是 你 们 安 息 之 所 ; 因 为 污 秽 使 人 ( 或 译 : 地 ) 毁 灭 , 而 且 大 大 毁 灭 。 彌 迦 書 2:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 起来,走吧!这不是你们安息之地;你们因为不洁净的缘故,必被毁灭,是不可挽救的毁灭。 彌 迦 書 2:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 起來,走吧!這不是你們安息之地;你們因為不潔淨的緣故,必被毀滅,是不可挽救的毀滅。 |  | Arise ye and depart for this is not your rest because it is polluted it shall destroy you even with a sore destruction Arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) ye and depart yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) for this is not your rest mnuwchah (men-oo-khaw') repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode -- comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still. because it is polluted tame' (taw-may') to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly. it shall destroy chabal (khaw-bal') to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition) you even with a sore marats (maw-rats') to press, i.e. (figuratively) to be pungent or vehement; to irritate -- embolden, be forcible, grievous, sore. destruction chebel (kheh'-bel) band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
 Arise Beyond Bringeth Brings Corrupt Corruption Defiled Defilement Depart Destroy Destroyeth Destroys Destruction Grievous Ordered Painful Polluted Powerful Remedy Rest Resting Resting-place Rise Ruined Sore Thereof Unclean Uncleanness
 Arise Corrupt Corruption Defiled Defilement Depart Destroy Destroyeth Destroys Destruction Grievous Ordered Painful Polluted Powerful Rest Resting Resting-Place Rise Ruined Sore Thereof Unclean Uncleanness
 Arise Corrupt Corruption Defiled Defilement Depart Destroy Destroyeth Destroys Destruction Grievous Ordered Painful Polluted Powerful Rest Resting Resting-Place Rise Ruined Sore Thereof Unclean UncleannessMicah 2:10 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |