Micah 2:2

<< Micah 2:2 >>

And they covet fields and take them by violence and houses and take them away so they oppress a man and his house even a man and his heritage
And they covet
chamad  (khaw-mad')
to delight in -- beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, (great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).
fields
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
and take them by violence
gazal  (gaw-zal')
to pluck off; specifically to flay, strip or rob -- catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
and houses
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and take them away
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
so they oppress
`ashaq  (aw-shak')
to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong).
a man
geber  (gheh'-ber)
a valiant man or warrior; generally, a person simply -- every one, man, mighty.
and his house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
even a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
and his heritage
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.

New American Standard Bible (©1995)
They covet fields and then seize them, And houses, and take them away. They rob a man and his house, A man and his inheritance.

King James Bible
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

American King James Version
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

American Standard Version
And they covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

Douay-Rheims Bible
And they have coveted fields, and taken them by violence, and houses they have forcibly taken away: and oppressed a man and his house, a man and his inheritance.

Darby Bible Translation
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away; and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

English Revised Version
And they covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

Webster's Bible Translation
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

World English Bible
They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

Young's Literal Translation
And they have desired fields, And they have taken violently, And houses, and they have taken away, And have oppressed a man and his house, Even a man and his inheritance.

מיכה 2:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְחָמְד֤וּ שָׂדֹות֙ וְגָזָ֔לוּ וּבָתִּ֖ים וְנָשָׂ֑אוּ וְעָֽשְׁקוּ֙ גֶּ֣בֶר וּבֵיתֹ֔ו וְאִ֖ישׁ וְנַחֲלָתֹֽו׃ פ

מיכה 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וחמדו שדות וגזלו ובתים ונשאו ועשקו גבר וביתו ואיש ונחלתו׃ פ

מיכה 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְחָמְדוּ שָׂדֹות וְגָזָלוּ וּבָתִּים וְנָשָׂאוּ וְעָשְׁקוּ גֶּבֶר וּבֵיתֹו וְאִישׁ וְנַחֲלָתֹו׃ פ

מיכה 2:2 Hebrew Bible
וחמדו שדות וגזלו ובתים ונשאו ועשקו גבר וביתו ואיש ונחלתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et concupierunt agros et violenter tulerunt et domos rapuerunt et calumniabantur virum et domum eius virum et hereditatem eius

Miqueas 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Codician campos y se apoderan de ellos , casas, y las toman. Roban al dueño y a su casa, al hombre y a su heredad.

Miqueas 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Codician campos y se apoderan de ellos , Codician casas, y las toman. Roban al dueño y a su casa, Al hombre y a su heredad.

Miqueas 2:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y codiciaron las heredades, y robáronlas: y casas, y las tomaron: oprimieron al hombre y á su casa, al hombre y á su heredad.

Miqueas 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y codiciaron las heredades, y las robaron; y casas, y las tomaron; oprimieron al hombre y a su casa, al hombre y a su heredad.

Miqueas 2:2 Spanish: Modern
Codician los campos y los roban; codician las casas y las toman. Oprimen al hombre y a su casa, al hombre y a su heredad.

Michée 2:2 French: Louis Segond (1910)
Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son héritage.

Michée 2:2 French: Darby
Et ils convoitent des champs et les ravissent, et des maisons, et ils s'en emparent; et ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son héritage.

Michée 2:2 French: Martin (1744)
S'ils convoitent des possessions, ils les ont aussitôt ravies, et [s'ils convoitent] des maisons, ils les ont aussitôt prises; ainsi ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme, dis-je, et son héritage.

Michée 2:2 French: Ostervald (1744)
Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlèvent; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son héritage.

Mica 2:2 German: Luther (1912)
Sie reißen Äcker an sich und nehmen Häuser, welche sie gelüstet; also treiben sie Gewalt mit eines jeden Hause und mit eines jeden Erbe.

Mica 2:2 German: Luther (1545)
Sie reißen zu sich Äcker und nehmen Häuser, welche sie gelüstet. Also treiben sie Gewalt mit eines jeden Hause und mit eines jeden Erbe.

Mica 2:2 German: Elberfelder (1871)
Und sie begehren nach Äckern und rauben sie, und nach Häusern und nehmen sie weg; und sie verüben Gewalttat an dem Manne und seinem Hause, an dem Menschen und seinem Erbteil.

彌 迦 書 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 貪 圖 田 地 就 佔 據 , 貪 圖 房 屋 便 奪 取 ; 他 們 欺 壓 人 , 霸 佔 房 屋 和 產 業 。

彌 迦 書 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 贪 图 田 地 就 占 据 , 贪 图 房 屋 便 夺 取 ; 他 们 欺 压 人 , 霸 占 房 屋 和 产 业 。

彌 迦 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们要田地,就去抢夺;想要房屋,就去强取。他们欺压人和他的家眷,取人和人的产业。

彌 迦 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們要田地,就去搶奪;想要房屋,就去強取。他們欺壓人和他的家眷,取人和人的產業。


Covet Cruel Defraud Desire Desired Family Fellowman Fields Force Heritage Home Houses Inheritance Oppress Oppressed Rob Seize Thus Violence Violently

Covet Cruel Defraud Desire Desired Fellowman Fields Force Heritage Home House Houses Inheritance Oppress Oppressed Rob Seize Violence Violently

Covet Cruel Defraud Desire Desired Fellowman Fields Force Heritage Home House Houses Inheritance Oppress Oppressed Rob Seize Violence Violently

Micah 2:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible