Micah 7:19

<< Micah 7:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
He will again have compassion on us; He will tread our iniquities under foot. Yes, You will cast all their sins Into the depths of the sea.

King James Bible
He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

American King James Version
He will turn again, he will have compassion on us; he will subdue our iniquities; and you will cast all their sins into the depths of the sea.

American Standard Version
He will again have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

Douay-Rheims Bible
He will turn again, and have mercy on us: he will put away our iniquities: and he will cast all our sins into the bottom of the sea.

Darby Bible Translation
He will yet again have compassion on us, he will tread under foot our iniquities: and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

English Revised Version
He will turn again and have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot: and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

Webster's Bible Translation
He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

World English Bible
He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea.

Young's Literal Translation
He doth turn back, He pitieth us, He doth subdue our iniquities, And Thou castest into the depths of the sea all their sins.

מיכה 7:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָשׁ֣וּב יְרַֽחֲמֵ֔נוּ יִכְבֹּ֖שׁ עֲוֹֽנֹתֵ֑ינוּ וְתַשְׁלִ֛יךְ בִּמְצֻלֹ֥ות יָ֖ם כָּל־חַטֹּאותָֽם׃

מיכה 7:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ישוב ירחמנו יכבש עונתינו ותשליך במצלות ים כל־חטאותם׃

מיכה 7:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָשׁוּב יְרַחֲמֵנוּ יִכְבֹּשׁ עֲוֹנֹתֵינוּ וְתַשְׁלִיךְ בִּמְצֻלֹות יָם כָּל־חַטֹּאותָם׃

מיכה 7:19 Hebrew Bible
ישוב ירחמנו יכבש עונתינו ותשליך במצלות ים כל חטאותם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
revertetur et miserebitur nostri deponet iniquitates nostras et proiciet in profundum maris omnia peccata nostra

Miqueas 7:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Volverá a compadecerse de nosotros, hollará nuestras iniquidades. Sí, arrojarás a las profundidades del mar todos nuestros pecados.

Miqueas 7:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Volverá a compadecerse de nosotros, Eliminará (Pisoteará) nuestras iniquidades. Sí, arrojarás a las profundidades del mar Todos nuestros pecados.

Miqueas 7:19 Spanish: Reina Valera (1909)
El tornará, él tendrá misericordia de nosotros; él sujetará nuestras iniquidades, y echará en los profundos de la mar todos nuestros pecados.

Miqueas 7:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El tornará, él tendrá misericordia de nosotros; él sujetará nuestras iniquidades, y echará en lo profundo del mar todos nuestros pecados.

Miqueas 7:19 Spanish: Modern
Volverá a compadecerse de nosotros. Pisoteará nuestras iniquidades y echará nuestros pecados en las profundidades del mar.

Michée 7:19 French: Louis Segond (1910)
Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés.

Michée 7:19 French: Darby
Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquités; et tu jetteras tous leurs péchés dans les profondeurs de la mer.

Michée 7:19 French: Martin (1744)
Il aura encore compassion de nous; il effacera nos iniquités, et jettera tous nos péchés au fond de la mer.

Michée 7:19 French: Ostervald (1744)
Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquités. Tu jetteras tous leurs péchés au fond de la mer.

Mica 7:19 German: Luther (1912)
Er wird sich unser wieder erbarmen, unsere Missetaten dämpfen und alle unsre Sünden in die Tiefen des Meeres werfen.

Mica 7:19 German: Luther (1545)
Er wird sich unser wieder erbarmen, unsere Missetat dämpfen und alle unsere Sünden in die Tiefe des Meers werfen.

Mica 7:19 German: Elberfelder (1871)
Er wird sich unser wieder erbarmen, wird unsere Ungerechtigkeiten (O. Missetaten, Verschuldungen) niedertreten; und du wirst alle ihre Sünden in die Tiefen des Meeres werfen.

彌 迦 書 7:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
必 再 憐 憫 我 們 , 將 我 們 的 罪 孽 踏 在 腳 下 , 又 將 我 們 的 一 切 罪 投 於 深 海 。

彌 迦 書 7:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
必 再 怜 悯 我 们 , 将 我 们 的 罪 孽 踏 在 脚 下 , 又 将 我 们 的 一 切 罪 投 於 深 海 。

彌 迦 書 7:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他必再怜爱我们,把我们的罪孽都践踏在脚下,又把我们的一切罪恶都投在深海里。

彌 迦 書 7:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他必再憐愛我們,把我們的罪孽都踐踏在腳下,又把我們的一切罪惡都投在深海裡。

He will turn again he will have compassion upon us he will subdue our iniquities and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea
He will turn again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
he will have compassion
racham  (raw-kham')
to fondle; by implication, to love, especially to compassionate
upon us he will subdue
kabash  (kaw-bash')
to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate -- bring into bondage, force, keep under, subdue, bring into subjection.
our iniquities
`avon  (aw-vone')
perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
and thou wilt cast
shalak  (shaw-lak)
to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
all their sins
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
into the depths
mtsowlah  (mets-o-law')
a deep place (of water or mud) -- bottom, deep, depth.;
of the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).

Cast Castest Compassion Depths Foot Heart Hurl Iniquities Pitieth Pity Sins Subdue Tread Turn Underfoot Wilt Yes Yet

Cast Castest Compassion Depths Feet Foot Heart Hurl Iniquities Pitieth Pity Sea Sins Subdue Tread Turn Underfoot Wilt

Cast Castest Compassion Depths Feet Foot Heart Hurl Iniquities Pitieth Pity Sea Sins Subdue Tread Turn Underfoot Wilt

Micah 7:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible