
There is one come out of thee that imagineth evil against the LORD a wicked counsellor There is one come out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of thee that imagineth chashab (khaw-shab') to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). against the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. a wicked bliya`al (bel-e-yah'-al) without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness -- Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked. counsellor ya`ats (yaw-ats') to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.
 New American Standard Bible (©1995) From you has gone forth One who plotted evil against the LORD, A wicked counselor.King James Bible There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor. American King James Version There is one come out of you, that imagines evil against the LORD, a wicked counselor. American Standard Version There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness. Douay-Rheims Bible Out of thee shall come forth one that imagineth evil against the Lord, contriving treachery in his mind. Darby Bible Translation Out of thee is gone forth one that imagineth evil against Jehovah, a wicked counsellor. English Revised Version There is one gone forth out of thee, that imagineth evil against the LORD, that counselleth wickedness. Webster's Bible Translation There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counselor. World English Bible There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness. Young's Literal Translation From thee hath come forth a deviser of evil Against Jehovah -- a worthless counsellor. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ex te exivit cogitans contra Dominum malitiam mente pertractans praevaricationem Nahúm 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) De ti ha salido el que ha tramado el mal contra el SEÑOR, un consejero perverso. Nahúm 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) De ti ha salido El que ha tramado el mal contra el SEÑOR, Un consejero perverso. Nahúm 1:11 Spanish: Reina Valera (1909) De ti salió el que pensó mal contra Jehová, un consultor impío. Nahúm 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De ti salió el que pensó mal contra el SEÑOR, un consejero impío. Nahúm 1:11 Spanish: Modern De ti salió un consejero de Belial que tramó el mal contra Jehovah. Nahum 1:11 French: Louis Segond (1910) De toi est sorti Celui qui méditait le mal contre l'Eternel, Celui qui avait de méchants desseins. Nahum 1:11 French: Darby De toi est sorti celui qui imagine du mal contre l'Éternel, un conseiller de Bélial. Nahum 1:11 French: Martin (1744) De toi est sorti celui qui machine du mal contre l'Eternel, et qui met en avant un méchant conseil. Nahum 1:11 French: Ostervald (1744) De toi, Ninive, est sorti celui qui méditait du mal contre l'Éternel, et qui formait de méchants desseins. Nahum 1:11 German: Luther (1912) Denn von dir ist gekommen der Schalksrat, der Böses wider den HERRN gedachte. Nahum 1:11 German: Luther (1545) also wird sein der Schalksrat, der von dir kommt und Böses wider den HERRN gedenket. Nahum 1:11 German: Elberfelder (1871) Von dir (d. i. Ninive) ist ausgegangen, der Böses sann wider Jehova, ein nichtswürdiger Ratgeber. 那 鴻 書 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 一 人 從 你 那 裡 出 來 , 圖 謀 邪 惡 , 設 惡 計 攻 擊 耶 和 華 。 那 鴻 書 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 一 人 从 你 那 里 出 来 , 图 谋 邪 恶 , 设 恶 计 攻 击 耶 和 华 。 那 鴻 書 1:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有人从你那里出来,就是筹划奸恶的人,图谋恶事攻击耶和华。 那 鴻 書 1:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有人從你那裡出來,就是籌劃奸惡的人,圖謀惡事攻擊耶和華。  Counseled Counselleth Counsellor Counselor Counsels Designing Deviser Devises Deviseth Evil Forth Imagineth Nineveh Plots Plotted Purposes Value Villainy Wicked Wickedness Worthless
 Counseled Counsellor Counselor Counsels Designing Devises Deviseth Evil Forth Plots Plotted Purposes Villainy Wicked Wickedness Worthless
 Counseled Counsellor Counselor Counsels Designing Devises Deviseth Evil Forth Plots Plotted Purposes Villainy Wicked Wickedness Worthless
Nahum 1:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |