New American Standard Bible (©1995) Draw for yourself water for the siege! Strengthen your fortifications! Go into the clay and tread the mortar! Take hold of the brick mold!King James Bible Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln. American King James Version Draw you waters for the siege, fortify your strong holds: go into clay, and tread the mortar, make strong the brick kiln. American Standard Version Draw thee water for the siege; strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar; make strong the brickkiln. Douay-Rheims Bible Draw thee water for the siege, build up thy bulwarks: go into the clay, and tread, work it and make brick. Darby Bible Translation Draw thee water for the siege, strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar, make strong the brick-kiln. English Revised Version Draw thee water for the siege, strengthen thy fortresses: go into the clay, and tread the mortar, make strong the brickkiln. Webster's Bible Translation Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the mortar, make strong the brick-kiln. World English Bible Draw water for the siege. Strengthen your fortresses. Go into the clay, and tread the mortar. Make the brick kiln strong. Young's Literal Translation Waters of a siege draw for thyself, Strengthen thy fortresses, Enter into mire, and tread on clay, Make strong a brick-kiln. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata aquam propter obsidionem hauri tibi extrue munitiones tuas intra in lutum et calca subigens tene laterem Nahúm 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Abastécete de agua para el asedio, refuerza tus fortalezas, métete en el lodo y pisa el barro, toma el molde de ladrillos. Nahúm 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Abastécete de agua para el asedio, Refuerza tus fortalezas, Métete en el lodo y pisa el barro, Toma el molde de ladrillos. Nahúm 3:14 Spanish: Reina Valera (1909) Provéete de agua para el cerco, fortifica tus fortalezas; entra en el lodo, pisa el barro, fortifica el horno. Nahúm 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Provéete de agua para el cerco, fortifica tus fortalezas; entra en el lodo, pisa el barro, fortifica el horno. Nahúm 3:14 Spanish: Modern Provéete de agua para el asedio; refuerza tus fortalezas. Entra en el lodo; pisa el barro; toma el molde de hacer ladrillos. Nahum 3:14 French: Louis Segond (1910) Puise de l'eau pour le siège! Répare tes forteresses! Entre dans la boue, foule l'argile! Rétablis le four à briques! Nahum 3:14 French: Darby Puise de l'eau pour le siège, fortifie tes lieux forts, entre dans la glaise et foule l'argile, répare le four à briques. Nahum 3:14 French: Martin (1744) Puise-toi de l'eau pour le siége, fortifie tes remparts, enfonce [le pied] dans la terre grasse, et foule l'argile, et rebâtis la briqueterie. Nahum 3:14 French: Ostervald (1744) Puise-toi de l'eau pour le siège; fortifie tes remparts! Entre dans la boue; foule l'argile; répare le four à briques! Nahum 3:14 German: Luther (1912) Schöpfe dir Wasser, denn du wirst belagert werden! Bessere deine Festen! Gehe in den Ton und tritt den Lehm und mache starke Ziegel! Nahum 3:14 German: Luther (1545) Schöpfe dir Wasser, denn du wirst belagert werden; bessere deine Festen; gehe in den Ton und tritt den Leimen und mache starke Ziegel. Nahum 3:14 German: Elberfelder (1871) Schöpfe dir Wasser für die Belagerung; bessere deine Festungswerke aus! tritt den Ton stampfe den Lehm, stelle den Ziegelofen wieder her! 那 鴻 書 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 要 打 水 預 備 受 困 ; 要 堅 固 你 的 保 障 , 踹 土 和 泥 , 修 補 磚 窯 。 那 鴻 書 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 要 打 水 预 备 受 困 ; 要 坚 固 你 的 保 障 , 踹 土 和 泥 , 修 补 砖 窑 。 那 鴻 書 3:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要打水,以备围困,巩固你的堡垒,踹泥踏土,紧握砖模。 那 鴻 書 3:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要打水,以備圍困,鞏固你的堡壘,踹泥踏土,緊握磚模。 |  | Draw thee waters for the siege fortify thy strong holds go into clay and tread the morter make strong the brickkiln Draw sha'ab (sahw-ab') to bale up water -- (woman to) draw(-er, water). thee waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). for the siege matsowr (maw-tsore') something hemming in, i.e. (objectively) a mound (of besiegers), (abstractly) a siege, (figuratively) distress; or (subjectively) a fastness fortify chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer thy strong holds mibtsar (mib-tsawr') a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender -- (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold). go bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into clay tiyt (teet) mud or clay; figuratively, calamity -- clay, dirt, mire. and tread ramac (raw-mas') to tread upon (as a potter, in walking or abusively) -- oppressor, stamp upon, trample (under feet), tread (down, upon). the morter chomer (kho'mer) a bubbling up, i.e. of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure -- clay, heap, homer, mire, motion. make strong chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer the brickkiln malben (mal-bane') a brick-kiln -- brickkiln.
 Brick Brickkiln Brick-kiln Brickmould Brickwork Brickworks Clay Defenses Draw Enter Fortifications Fortify Fortresses Forts Hold Holds Kiln Lay Mire Mold Mortar Morter Potter's Repair Shut Siege Stamping Strengthen Strong Thyself Towns Tread Waters
 Brick Brickkiln Brick-Kiln Clay Defenses Draw Earth Feet Fortifications Fortify Fortresses Forts Hold Holds Kiln Lay Mortar Morter Potter's Repair Shut Siege Stamping Strengthen Strong Time Towns Tread Water Waters Work
 Brick Brickkiln Brick-Kiln Clay Defenses Draw Earth Feet Fortifications Fortify Fortresses Forts Hold Holds Kiln Lay Mortar Morter Potter's Repair Shut Siege Stamping Strengthen Strong Time Towns Tread Water Waters WorkNahum 3:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |