
And I will cast abominable filth upon thee and make thee vile and will set thee as a gazingstock And I will cast shalak (shaw-lak) to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. abominable filth shiqquwts (shik-koots') disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol -- abominable filth (idol, -ation), detestable (thing). upon thee and make thee vile nabel (naw-bale') to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace and will set suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. thee as a gazingstock ro'iy (ro-ee') sight, whether abstractly (vision) or concretely (a spectacle) -- gazingstock, look to, (that) see(-th).
 New American Standard Bible (©1995) "I will throw filth on you And make you vile, And set you up as a spectacle.King James Bible And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock. American King James Version And I will cast abominable filth on you, and make you vile, and will set you as a spectacle. American Standard Version And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock. Douay-Rheims Bible And I will cast abominations upon thee, and will disgrace thee, and will make an example of thee. Darby Bible Translation And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing stock. English Revised Version And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock. Webster's Bible Translation And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock. World English Bible I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle. Young's Literal Translation And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et proiciam super te abominationes et contumeliis te adficiam et ponam te in exemplum Nahúm 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Echaré sobre ti inmundicias, te haré despreciable, y haré de ti un espectáculo. Nahúm 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Echaré sobre ti inmundicias, Te haré despreciable, y haré de ti un espectáculo. Nahúm 3:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y echaré sobre ti suciedades, y te afrentaré, y te pondré como estiércol. Nahúm 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y echaré sobre ti suciedades, y te afrentaré, y te pondré como estiércol. Nahúm 3:6 Spanish: Modern Echaré sobre ti inmundicias; te trataré con desdén y te pondré por espectáculo. Nahum 3:6 French: Louis Segond (1910) Je jetterai sur toi des impuretés, je t'avilirai, Et je te donnerai en spectacle. Nahum 3:6 French: Darby Et je jetterai sur toi des ordures, et je t'avilirai, et je te donnerai en spectacle. Nahum 3:6 French: Martin (1744) Je ferai tomber sur ta tête la peine de tes abominations, je te consumerai et je te couvrirai d'infamie. Nahum 3:6 French: Ostervald (1744) Je jetterai sur toi tes abominations, je te rendrai méprisable, et je te donnerai en spectacle. Nahum 3:6 German: Luther (1912) Ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein Schauspiel aus dir machen, Nahum 3:6 German: Luther (1545) Ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein Scheusal aus dir machen, Nahum 3:6 German: Elberfelder (1871) Und ich werde Unrat auf dich werfen, und dich verächtlich machen und dich zur Schau stellen. 那 鴻 書 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 將 可 憎 污 穢 之 物 拋 在 你 身 上 , 辱 沒 你 , 為 眾 目 所 觀 。 那 鴻 書 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 将 可 憎 污 秽 之 物 抛 在 你 身 上 , 辱 没 你 , 为 众 目 所 观 。 那 鴻 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要把污秽可憎之物拋在你身上,侮辱你,使你成为众人观看的对象。 那 鴻 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要把污穢可憎之物拋在你身上,侮辱你,使你成為眾人觀看的對象。  Abominable Abominations Cast Completely Contempt Detestable Disgusting Dishonoured Dung Filth Full Gazing Gazingstock Gazing-stock Shame Sight Spectacle Stock Throw Treat Vile
 Abominable Abominations Cast Completely Contempt Detestable Disgusting Dishonoured Dung Filth Full Gazing Gazingstock Gazing-Stock Shame Sight Spectacle Stock Throw Treat Vile
 Abominable Abominations Cast Completely Contempt Detestable Disgusting Dishonoured Dung Filth Full Gazing Gazingstock Gazing-Stock Shame Sight Spectacle Stock Throw Treat Vile
Nahum 3:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |