Nehemiah 1:7

<< Nehemiah 1:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
"We have acted very corruptly against You and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses.

King James Bible
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.

American King James Version
We have dealt very corruptly against you, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which you commanded your servant Moses.

American Standard Version
we have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances, which thou commandedst thy servant Moses.

Douay-Rheims Bible
We have been seduced by vanity, and have not kept thy commandments, and ceremonies and judgments, which thou hast commanded thy servant Moses.

Darby Bible Translation
We have acted very perversely against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances that thou commandedst thy servant Moses.

English Revised Version
we have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.

Webster's Bible Translation
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.

World English Bible
We have dealt very corruptly against you, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances, which you commanded your servant Moses.

Young's Literal Translation
we have acted very corruptly against Thee, and have not kept the commands, and the statutes, and the judgments, that Thou didst command Moses Thy servant.

נחמיה 1:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חֲבֹ֖ל חָבַ֣לְנוּ לָ֑ךְ וְלֹא־שָׁמַ֣רְנוּ אֶת־הַמִּצְוֹ֗ת וְאֶת־הַֽחֻקִּים֙ וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתָ אֶת־מֹשֶׁ֥ה עַבְדֶּֽךָ׃

נחמיה 1:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חבל חבלנו לך ולא־שמרנו את־המצות ואת־החקים ואת־המשפטים אשר צוית את־משה עבדך׃

נחמיה 1:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חֲבֹל חָבַלְנוּ לָךְ וְלֹא־שָׁמַרְנוּ אֶת־הַמִּצְוֹת וְאֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר צִוִּיתָ אֶת־מֹשֶׁה עַבְדֶּךָ׃

נחמיה 1:7 Hebrew Bible
חבל חבלנו לך ולא שמרנו את המצות ואת החקים ואת המשפטים אשר צוית את משה עבדך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vanitate seducti sumus et non custodivimus mandatum et caerimonias et iudicia quae praecepisti Mosi servo tuo

Nehemías 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hemos procedido perversamente contra ti y no hemos guardado los mandamientos, ni los estatutos, ni las ordenanzas que mandaste a tu siervo Moisés.

Nehemías 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Hemos procedido perversamente contra Ti y no hemos guardado los mandamientos, ni los estatutos, ni las ordenanzas que mandaste a Tu siervo Moisés.

Nehemías 1:7 Spanish: Reina Valera (1909)
En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, y estatutos y juicios, que mandaste á Moisés tu siervo.

Nehemías 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, y estatutos y juicios, que mandaste a Moisés tu siervo.

Nehemías 1:7 Spanish: Modern
Hemos actuado muy inicuamente contra ti y no hemos guardado los mandamientos, las leyes y los decretos que mandaste a tu siervo Moisés.

Néhémie 1:7 French: Louis Segond (1910)
Nous t'avons offensé, et nous n'avons point observé les commandements, les lois et les ordonnances que tu prescrivis à Moïse, ton serviteur.

Néhémie 1:7 French: Darby
Nous avons très-mal agi contre toi, et nous n'avons pas gardé les commandements et les statuts et les ordonnances que tu as commandés à ton serviteur Moïse.

Néhémie 1:7 French: Martin (1744)
Certainement nous sommes coupables devant toi, et nous n'avons point gardé les commandements, ni les ordonnances, ni les jugements que tu as prescrits à Moïse, ton serviteur.

Néhémie 1:7 French: Ostervald (1744)
Certainement, nous nous sommes rendus coupables devant toi, et nous n'avons pas gardé les commandements, les lois et les ordonnances que tu prescrivis à Moïse, ton serviteur.

Nehemia 1:7 German: Luther (1912)
Wir haben an dir mißgehandelt, daß wir nicht gehalten haben die Gebote, Befehle und Rechte, die du geboten hast deinem Knecht Mose.

Nehemia 1:7 German: Luther (1545)
Wir sind verrückt worden, daß wir nicht gehalten haben die Gebote, Befehle und Rechte, die du geboten hast deinem Knechte Mose.

Nehemia 1:7 German: Elberfelder (1871)
Wir haben sehr verderbt gegen dich gehandelt und haben nicht beobachtet die Gebote und die Satzungen und die Rechte, welche du deinem Knechte Mose geboten hast.

尼 希 米 記 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 向 你 所 行 的 甚 是 邪 惡 , 沒 有 遵 守 你 藉 著 僕 人 摩 西 所 吩 咐 的 誡 命 、 律 例 、 典 章 。

尼 希 米 記 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 向 你 所 行 的 甚 是 邪 恶 , 没 有 遵 守 你 藉 着 仆 人 摩 西 所 吩 咐 的 诫 命 、 律 例 、 典 章 。

尼 希 米 記 1:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我们故意行极大的恶事得罪你,没有遵守你吩咐你仆人摩西的诫命、律例和典章。

尼 希 米 記 1:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我們故意行極大的惡事得罪你,沒有遵守你吩咐你僕人摩西的誡命、律例和典章。

We have dealt very corruptly against thee and have not kept the commandments nor the statutes nor the judgments which thou commandedst thy servant Moses
We have dealt very
chabal  (khaw-bal')
to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)
corruptly
chabal  (khaw-bal')
to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)
against thee and have not kept
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
the commandments
mitsvah  (mits-vaw')
a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
nor the statutes
choq  (khoke)
an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
nor the judgments
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
which thou commandedst
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.

Acted Command Commanded Commandedst Commandments Commands Corruptly Dealt Decisions Decrees Judgments Kept Laws Obeyed Orders Ordinances Perversely Rules Servant Statutes Wickedly Wrong

Acted Command Commanded Commandedst Commandments Commands Corruptly Dealt Decisions Decrees Great Judgments Kept Laws Moses Obeyed Orders Ordinances Rules Servant Statutes Wickedly Wrong

Acted Command Commanded Commandedst Commandments Commands Corruptly Dealt Decisions Decrees Great Judgments Kept Laws Moses Obeyed Orders Ordinances Rules Servant Statutes Wickedly Wrong

Nehemiah 1:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible