
<< Nehemiah 13:10 >>
 |
And I perceived that the portions of the Levites had not been given them for the Levites and the singers that did the work were fled every one to his field And I perceived yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that the portions mnath (men-awth') an allotment (by courtesy, law or providence) -- portion. of the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. had not been given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them for the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. and the singers shiyr (sheer) to sing -- sing(-er, -ing man, -ing woman). that did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the work mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor) were fled barach (baw-rakh') to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot. every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) to his field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
 New American Standard Bible (©1995) I also discovered that the portions of the Levites had not been given them, so that the Levites and the singers who performed the service had gone away, each to his own field.King James Bible And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: for the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field. American King James Version And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: for the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field. American Standard Version And I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field. Douay-Rheims Bible And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: and that the Levites, and the singing men, and they that ministered were fled away every man to his own country: Darby Bible Translation And I perceived that the portions of the Levites had not been given, and that the Levites and the singers that did the work had fled every one to his field. English Revised Version And I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field. Webster's Bible Translation And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: for the Levites and the singers, that did the work, had fled every one to his field. World English Bible I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, who did the work, had fled everyone to his field. Young's Literal Translation And I know that the portions of the Levites have not been given, and they flee each to his field -- the Levites and the singers, doing the work. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et cognovi quoniam partes Levitarum non fuissent datae et fugisset unusquisque in regionem suam de Levitis et de cantoribus et de his qui ministrabant Nehemías 13:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) También descubrí que las porciones de los levitas no se les habían dado, por lo que los levitas y los cantores que hacían el servicio se habían ido, cada uno a su campo. Nehemías 13:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) También descubrí que las porciones de los Levitas no se les habían dado, por lo que los Levitas y los cantores que hacían el servicio se habían ido, cada uno a su campo. Nehemías 13:10 Spanish: Reina Valera (1909) Entendí asimismo que las partes de los Levitas no se les habían dado; y que los Levitas y cantores que hacían el servicio se habían huído cada uno á su heredad. Nehemías 13:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y entendí que las partes de los levitas no se les habían dado; y que los levitas y cantores que hacían la obra habían huido cada uno a su heredad. Nehemías 13:10 Spanish: Modern Asimismo, me informé de que no habían sido dadas sus porciones a los levitas, por lo que los levitas y los cantores que hacían el servicio habían huido, cada uno a su campo. Néhémie 13:10 French: Louis Segond (1910) J'appris aussi que les portions des Lévites n'avaient point été livrées, et que les Lévites et les chantres chargés du service s'étaient enfuis chacun dans son territoire. Néhémie 13:10 French: Darby Et j'appris que les portions des lévites ne leur avaient pas été données, et que les lévites et les chantres qui faisaient le service avaient fui chacun à son champ. Néhémie 13:10 French: Martin (1744) J'entendis aussi que les portions des Lévites ne leur avaient point été données; de sorte que les Lévites, et les chantres qui faisaient le service, s'étaient retirés chacun dans le bien qu'il avait aux champs. Néhémie 13:10 French: Ostervald (1744) J'appris aussi que les portions des Lévites ne leur avaient point été données, et que les Lévites et les chantres, qui faisaient le service, s'étaient enfuis, chacun vers son champ. Nehemia 13:10 German: Luther (1912) Und ich erfuhr, daß der Leviten Teile ihnen nicht gegeben waren, derhalben die Leviten und die Sänger, die das Geschäft des Amts ausrichten sollten, geflohen waren, ein jeglicher zu seinen Acker. Nehemia 13:10 German: Luther (1545) Und ich erfuhr, daß der Leviten Teil ihnen nicht gegeben war, derhalben die Leviten und Sänger geflohen waren, ein jeglicher zu seinem Acker, zu arbeiten. Nehemia 13:10 German: Elberfelder (1871) Und ich erfuhr, daß die Teile der Leviten nicht gegeben worden, und daß die Leviten und die Sänger, welche das Werk taten, entflohen waren, ein jeder auf sein Feld. (S. Kap. 12, 28. 29) 尼 希 米 記 13:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 見 利 未 人 所 當 得 的 分 無 人 供 給 他 們 , 甚 至 供 職 的 利 未 人 與 歌 唱 的 俱 各 奔 回 自 己 的 田 地 去 了 。 尼 希 米 記 13:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 见 利 未 人 所 当 得 的 分 无 人 供 给 他 们 , 甚 至 供 职 的 利 未 人 与 歌 唱 的 俱 各 奔 回 自 己 的 田 地 去 了 。 尼 希 米 記 13:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 重定什一奉献供应利未人我发觉利未人应得的分,没有人供给他们,甚至供职的利未人和歌唱者,各人都跑回自己的田地去。 尼 希 米 記 13:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 重定什一奉獻供應利未人我發覺利未人應得的分,沒有人供給他們,甚至供職的利未人和歌唱者,各人都跑回自己的田地去。  Assigned Discovered Field Fields Fled Flee Levites Music-makers Needed Perceived Performed Portions Responsible Service Singers Support
 Assigned Discovered Field Fled Flee Found Levites Music-Makers Needed Perceived Performed Portions Responsible Service Singers Support Work
 Assigned Discovered Field Fled Flee Found Levites Music-Makers Needed Perceived Performed Portions Responsible Service Singers Support Work
Nehemiah 13:10 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |