
<< Nehemiah 13:23 >>
 |
In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod of Ammon and of Moab In those days yowm (yome) a day (as the warm hours), also saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. I Jews Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. that had married yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman of Ashdod 'Ashdowdiy (ash-do-dee') an Ashdodite (often collectively) or inhabitant of Asdod -- Ashdodites, of Ashdod. of Ammon `Ammowniy (am-mo-nee') an Ammonite or (the adjective) Ammonitish -- Ammonite(-s). and of Moab Mow'abiy (mo-aw-bee') a Moabite or Moabitess, i.e. a descendant from Moab -- (woman) of Moab, Moabite(-ish, -ss).
 New American Standard Bible (©1995) In those days I also saw that the Jews had married women from Ashdod, Ammon and Moab.King James Bible In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab: American King James Version In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab: American Standard Version In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab: Douay-Rheims Bible In those days also I saw Jews that married wives, women of Azotus, and of Ammon, and of Moab. Darby Bible Translation In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab. English Revised Version In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab: Webster's Bible Translation In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab: World English Bible In those days also saw I the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab: Young's Literal Translation Also, in those days, I have seen the Jews who have settled women of Ashdod, of Ammon, of Moab. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sed et in diebus illis vidi Iudaeos ducentes uxores azotias ammanitidas et moabitidas Nehemías 13:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Vi también en aquellos días a judíos que se habían casado con mujeres asdoditas, amonitas y moabitas. Nehemías 13:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En aquellos días también vi a Judíos que se habían casado con mujeres Asdoditas, Amonitas y Moabitas. Nehemías 13:23 Spanish: Reina Valera (1909) Ví asimismo en aquellos días Judíos que habían tomado mujeres de Asdod, Ammonitas, y Moabitas: Nehemías 13:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vi asimismo en aquellos días judíos que habían tomado mujeres de Asdod, amonitas, y moabitas; Nehemías 13:23 Spanish: Modern Asimismo, en aquellos días vi a judíos que habían tomado mujeres de Asdod, de Amón y de Moab. Néhémie 13:23 French: Louis Segond (1910) A cette même époque, je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites, moabites. Néhémie 13:23 French: Darby En ces jours-là aussi, je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites, et moabites; Néhémie 13:23 French: Martin (1744) En ces jours-là je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, hammonites et moabites; Néhémie 13:23 French: Ostervald (1744) En ces jours-là aussi je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites et moabites. Nehemia 13:23 German: Luther (1912) Ich sah auch zu der Zeit Juden, die Weiber genommen hatten von Asdod, Ammon und Moab. Nehemia 13:23 German: Luther (1545) Ich sah auch zu der Zeit Juden, die Weiber nahmen von Asdod, Ammon und Moab. Nehemia 13:23 German: Elberfelder (1871) Auch besuchte ich in jenen Tagen die Juden, welche asdoditische, ammonitische und moabitische Weiber heimgeführt hatten. (Vergl. Esra 9,1;10,2 usw.) 尼 希 米 記 13:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 些 日 子 , 我 也 見 猶 大 人 娶 了 亞 實 突 、 亞 捫 、 摩 押 的 女 子 為 妻 。 尼 希 米 記 13:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 些 日 子 , 我 也 见 犹 大 人 娶 了 亚 实 突 、 亚 扪 、 摩 押 的 女 子 为 妻 。 尼 希 米 記 13:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 禁止与异族通婚那些日子,我也发现有些犹大人娶了亚实突、亚扪和摩押的女子为妻。 尼 希 米 記 13:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 禁止與異族通婚那些日子,我也發現有些猶大人娶了亞實突、亞捫和摩押的女子為妻。  Ammon Ashdod Jews Judah Married Moab Settled Wives Women
 Ammon Ashdod Jews Judah Married Moab Moreover Settled Wives Women
 Ammon Ashdod Jews Judah Married Moab Moreover Settled Wives Women
Nehemiah 13:23 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |