
After him repaired the Levites Rehum the son of Bani Next unto him repaired Hashabiah the ruler of the half part of Keilah in his part After 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) him repaired chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. Rehum Rchuwm (rekh-oom') Rechum, the name of a Persian and of three Israelites -- Rehum. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Bani Baniy (baw-nee') built; Bani, the name of five Israelites -- Bani. Next unto him yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), repaired chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer Hashabiah Chashabyah (khash-ab-yaw') Jah has regarded; Chashabjah, the name of nine Israelites -- Hashabiah. the ruler sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of the half chetsiy (khay-tsee') the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts. part pelek (peh'-lek) a circuit (i.e. district); also a spindle (as whirled); hence, a crutch -- (di-)staff, participle of Keilah Q`iylah (keh-ee-law') citadel; Keilah, a place in Palestine -- Keilah. in his part pelek (peh'-lek) a circuit (i.e. district); also a spindle (as whirled); hence, a crutch -- (di-)staff, participle
 New American Standard Bible (©1995) After him the Levites carried out repairs under Rehum the son of Bani. Next to him Hashabiah, the official of half the district of Keilah, carried out repairs for his district.King James Bible After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of the half part of Keilah, in his part. American King James Version After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next to him repaired Hashabiah, the ruler of the half part of Keilah, in his part. American Standard Version After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, for his district. Douay-Rheims Bible After him built the Levites, Rehum the son of Benni. After him built Hasebias, lord of half the street of Ceila in his own street. Darby Bible Translation After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next to him repaired Hashabiah, the chief of the half district of Keilah, for his district. English Revised Version After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, for his district. Webster's Bible Translation After him repaired the Levites Rehum the son of Bani. Next to him repaired Hashabiah the ruler of the half part of Keilah, in his part. World English Bible After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next to him repaired Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, for his district. Young's Literal Translation After him have the Levites strengthened, and Rehum son of Bani: by his hand hath Hashabiah, head of the half of the district of Keilah, strengthened, for his district. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata post eum aedificaverunt Levitae Reum filius Benni post eum aedificavit Asebias princeps dimidiae partis vici Ceilae in vico suo Nehemías 3:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tras él hicieron reparaciones los levitas bajo Rehum, hijo de Bani. Junto a él Hasabías, oficial de la mitad del distrito de Keila, hizo reparaciones por su distrito. Nehemías 3:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tras él hicieron reparaciones los Levitas bajo Rehum, hijo de Bani. Junto a él Hasabías, oficial de la mitad del distrito de Keila, hizo reparaciones por su distrito. Nehemías 3:17 Spanish: Reina Valera (1909) Tras él restauraron los Levitas, Rehum hijo de Bani; junto á él restauró Asabías, príncipe de la mitad de la región de Ceila en su región. Nehemías 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tras él restauraron los levitas, Rehum hijo de Bani; junto a él restauró Hasabías, príncipe de la mitad de la región de Keila en su parte. Nehemías 3:17 Spanish: Modern Después de él restauraron los levitas: Rejum hijo de Bani. A su lado restauró Asabías, jefe de la mitad del distrito de Queila, a nombre de su distrito. Néhémie 3:17 French: Louis Segond (1910) Après lui travaillèrent les Lévites, Rehum, fils de Bani, et à côté de lui travailla pour son district Haschabia, chef de la moitié du district de Keïla. Néhémie 3:17 French: Darby Et après lui réparèrent les Lévites: Rehum, fils de Bani. A côté de lui Hashabia, chef de la moitié du district de Kehila, répara pour son district. Néhémie 3:17 French: Martin (1744) Après lui réparèrent les Lévites, Néhum, fils de Bani; et à son côté répara Hasabja, capitaine du demi-quartier de Kéhila, pour ceux de son quartier. Néhémie 3:17 French: Ostervald (1744) Après lui travaillèrent aux réparations les Lévites: Réhum, fils de Bani; à son côté travailla Hashabia, chef du demi-quartier de Kéïla, pour son quartier. Nehemia 3:17 German: Luther (1912) Nach ihm bauten die Leviten, Rehum, der Sohn Banis. Neben ihm baute Hasabja, der Oberste des halben Kreises von Kegila, für seinen Kreis. Nehemia 3:17 German: Luther (1545) Nach ihm baueten die Leviten, Rehum, der Sohn Banis Neben ihm bauete Hasabja, der Oberste des halben Vierteils zu Kegila, in seinem Vierteil. Nehemia 3:17 German: Elberfelder (1871) Nächst ihm besserten aus die Leviten, Rechum, der Sohn Banis. Ihm zur Seite besserte aus Haschabja, der Oberste des halben Bezirks von Kehila, für seinen Bezirk. 尼 希 米 記 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 其 次 是 利 未 人 巴 尼 的 兒 子 利 宏 修 造 。 其 次 是 管 理 基 伊 拉 一 半 、 哈 沙 比 雅 為 他 所 管 的 本 境 修 造 。 尼 希 米 記 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 其 次 是 利 未 人 巴 尼 的 儿 子 利 宏 修 造 。 其 次 是 管 理 基 伊 拉 一 半 、 哈 沙 比 雅 为 他 所 管 的 本 境 修 造 。 尼 希 米 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 再下一段由利未人巴尼的儿子利宏修筑;接着的一段由管理半个基伊拉的区长哈沙比雅为他本区修筑。 尼 希 米 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 再下一段由利未人巴尼的兒子利宏修築;接著的一段由管理半個基伊拉的區長哈沙比雅為他本區修築。  Bani Beside Carried Chief District Division Half Hashabiah Hashabi'ah Keilah Kei'lah Levites Official Rehum Repaired Repairs Ruler Strengthened Working
 Bani Carried District Division Half Hand Hashabiah Hashabi'ah Head Keilah Kei'lah Levites Official Part Rehum Repaired Repairs Ruler Side Working
 Bani Carried District Division Half Hand Hashabiah Hashabi'ah Head Keilah Kei'lah Levites Official Part Rehum Repaired Repairs Ruler Side Working
Nehemiah 3:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |