Nehemiah 3:2

<< Nehemiah 3:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
Next to him the men of Jericho built, and next to them Zaccur the son of Imri built.

King James Bible
And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.

American King James Version
And next to him built the men of Jericho. And next to them built Zaccur the son of Imri.

American Standard Version
And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.

Douay-Rheims Bible
And next to him the men of Jericho built: and next to them built Zachur the son of Amri.

Darby Bible Translation
And next to them built the men of Jericho. And next to them built Zaccur the son of Imri.

English Revised Version
And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.

Webster's Bible Translation
And next to him built the men of Jericho. And next to them built Zaccur the son of Imri.

World English Bible
Next to him built the men of Jericho. Next to them built Zaccur the son of Imri.

Young's Literal Translation
and by his hand have men of Jericho built; and by their hand hath Zaccur son of Imri built;

נחמיה 3:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַל־יָדֹ֥ו בָנ֖וּ אַנְשֵׁ֣י יְרֵחֹ֑ו ס וְעַל־יָדֹ֣ו בָנָ֔ה זַכּ֖וּר בֶּן־אִמְרִֽי׃ ס

נחמיה 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועל־ידו בנו אנשי ירחו ס ועל־ידו בנה זכור בן־אמרי׃ ס

נחמיה 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַל־יָדֹו בָנוּ אַנְשֵׁי יְרֵחֹו ס וְעַל־יָדֹו בָנָה זַכּוּר בֶּן־אִמְרִי׃ ס

נחמיה 3:2 Hebrew Bible
ועל ידו בנו אנשי ירחו ועל ידו בנה זכור בן אמרי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et iuxta eum aedificaverunt viri Hiericho et iuxta eum aedificavit Zecchur filius Amri

Nehemías 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y junto a él edificaron los hombres de Jericó, y a su lado edificó Zacur, hijo de Imri.

Nehemías 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Junto a él edificaron los hombres de Jericó, y a su lado edificó Zacur, hijo de Imri.

Nehemías 3:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y junto á ella edificaron los varones de Jericó: y luego edificó Zachûr hijo de Imri.

Nehemías 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y junto a ella edificaron los varones de Jericó; y luego edificó Zacur hijo de Imri.

Nehemías 3:2 Spanish: Modern
A su lado edificaron los hombres de Jericó, y a su lado edificó Zacur hijo de Imri.

Néhémie 3:2 French: Louis Segond (1910)
A côté d'Eliaschib bâtirent les hommes de Jéricho; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d'Imri.

Néhémie 3:2 French: Darby
Et à côté d'eux bâtirent les hommes de Jéricho; et à côté d'eux bâtit Zaccur, fils d'Imri.

Néhémie 3:2 French: Martin (1744)
Et à son côté rebâtirent les gens de Jérico; et à côté d'eux Zaccur, fils d'Imri, rebâtit.

Néhémie 3:2 French: Ostervald (1744)
Et les gens de Jérico bâtirent à côté de lui, et Zaccur, fils d'Imri, bâtit à côté d'eux.

Nehemia 3:2 German: Luther (1912)
Neben ihm bauten die Männer von Jericho. Und daneben baute Sakkur, der Sohn Imris.

Nehemia 3:2 German: Luther (1545)
Neben ihm baueten die Männer von Jericho; auch bauete neben ihm Sachur, der Sohn Imris.

Nehemia 3:2 German: Elberfelder (1871)
Und ihm zur Seite bauten die Männer von Jericho. Und ihnen zur Seite baute Sakkur, der Sohn Imris.

尼 希 米 記 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 次 是 耶 利 哥 人 建 造 。 其 次 是 音 利 的 兒 子 撒 刻 建 造 。

尼 希 米 記 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 次 是 耶 利 哥 人 建 造 。 其 次 是 音 利 的 儿 子 撒 刻 建 造 。

尼 希 米 記 3:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
接着的一段由耶利哥人建造;再接着的一段由音利的儿子撒刻建造。

尼 希 米 記 3:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
接著的一段由耶利哥人建造;再接著的一段由音利的兒子撒刻建造。

And next unto him builded the men of Jericho And next to them builded Zaccur the son of Imri
And next unto him
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
builded
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
of Jericho
Yriychow  (yer-ee-kho')
its month; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine -- Jericho.
And next to them builded
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
Zaccur
Zakkuwr  (zaw-koor')
mindful; Zakkur, the name of seven Israelites -- Zaccur, Zacchur.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Imri
'Imriy  (im-ree')
wordy; Imri, the name of two Israelites -- Imri.

Adjoining Builded Building Built Imri Jericho Section Zaccur

Adjoining Builded Building Built Hand Imri Jericho Section Side Zaccur

Adjoining Builded Building Built Hand Imri Jericho Section Side Zaccur

Nehemiah 3:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible