New American Standard Bible (©1995) Ezra opened the book in the sight of all the people for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.King James Bible And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up: American King James Version And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up: American Standard Version And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up: Douay-Rheims Bible And Esdras opened the book before all the people: for he was above all the people: and when he had opened it, all the people stood. Darby Bible Translation And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people; and when he opened it, all the people stood up. English Revised Version And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up: Webster's Bible Translation And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up: World English Bible Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up: Young's Literal Translation And Ezra openeth the book before the eyes of all the people -- for above all the people he hath been -- and at his opening it all the people have stood up, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et aperuit Ezras librum coram omni populo super universum quippe populum eminebat et cum aperuisset eum stetit omnis populus Nehemías 8:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y abrió Esdras el libro a la vista de todo el pueblo, pues él estaba más alto que todo el pueblo; y cuando lo abrió, todo el pueblo se puso en pie. Nehemías 8:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Esdras abrió el libro a la vista de todo el pueblo, pues él estaba en un lugar más alto que todo el pueblo; y cuando lo abrió, todo el pueblo se puso en pie. Nehemías 8:5 Spanish: Reina Valera (1909) Abrió pues Esdras el libro á ojos de todo el pueblo, (porque estaba más alto que todo el pueblo); y como lo abrió, todo el pueblo estuvo atento. Nehemías 8:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Abrió, pues, Esdras el libro a ojos de todo el pueblo (porque estaba más alto que todo el pueblo); y cuando lo abrió, todo el pueblo estuvo atento. Nehemías 8:5 Spanish: Modern Esdras abrió el libro a la vista de todo el pueblo, porque él estaba más alto que todo el pueblo. Y cuando lo abrió, todo el pueblo se puso de pie. Néhémie 8:5 French: Louis Segond (1910) Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple; et lorsqu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint en place. Néhémie 8:5 French: Darby Et Esdras ouvrit le livre aux yeux de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple; et quand il l'ouvrit, tout le peuple se tint debout. Néhémie 8:5 French: Martin (1744) Et Esdras ouvrit le Livre devant tout le peuple; car il était au-dessus de tout le peuple; et sitôt qu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint debout. Néhémie 8:5 French: Ostervald (1744) Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple; car il était au-dessus de tout le peuple; et sitôt qu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint debout. Nehemia 8:5 German: Luther (1912) Und Esra tat das Buch auf vor dem ganzen Volk, denn er ragte über alles Volk; und da er's auftat, stand alles Volk. Nehemia 8:5 German: Luther (1545) Und Esra tat das Buch auf vor dem ganzen Volk, denn er ragte über alles Volk; und da er's auftat, stund alles Volk. Nehemia 8:5 German: Elberfelder (1871) Und Esra öffnete das Buch vor den Augen des ganzen Volkes, denn er ragte über dem ganzen Volke empor; und als er es öffnete, stand das ganze Volk auf. 尼 希 米 記 8:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 拉 站 在 眾 民 以 上 , 在 眾 民 眼 前 展 開 這 書 。 他 一 展 開 , 眾 民 就 都 站 起 來 。 尼 希 米 記 8:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 斯 拉 站 在 众 民 以 上 , 在 众 民 眼 前 展 开 这 书 。 他 一 展 开 , 众 民 就 都 站 起 来 。 尼 希 米 記 8:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以斯拉在众人眼前展开那书卷;他高高地站在众民以上,他把书卷展开,众民就站起来。 尼 希 米 記 8:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以斯拉在眾人眼前展開那書卷;他高高地站在眾民以上,他把書卷展開,眾民就站起來。 |  | And Ezra opened the book in the sight of all the people for he was above all the people and when he opened it all the people stood up And Ezra `Ezra' (ez-raw') Ezra, an Israelite -- Ezra. opened pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve the book cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. for he was above all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and when he opened pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve it all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. stood up `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
 Book Ezra Got Higher Open Opened Openeth Opening Sight Standing Stood
 Book Eyes Ezra Feet Higher Open Opened Openeth Opening Sight Standing Stood
 Book Eyes Ezra Feet Higher Open Opened Openeth Opening Sight Standing StoodNehemiah 8:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |