
And while the children of Israel were in the wilderness they found a man that gathered sticks upon the sabbath day And while the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. were in the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. they found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) that gathered qashash (kaw-shash') to become sapless through drought; to forage for straw, stubble or wood; figuratively, to assemble -- gather (selves) (together). sticks `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. upon the sabbath shabbath (shab-bawth') intermission, i.e (specifically) the Sabbath -- (+ every) sabbath. day yowm (yome) a day (as the warm hours),
 New American Standard Bible (©1995) Now while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man gathering wood on the sabbath day.King James Bible And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day. American King James Version And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks on the sabbath day. American Standard Version And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day. Douay-Rheims Bible And it came to pass, when the children of Israel were in the wilderness, and had found a man gathering sticks on the sabbath day, Darby Bible Translation And while the children of Israel were in the wilderness they found a man gathering sticks on the sabbath day. English Revised Version And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day. Webster's Bible Translation And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath-day. World English Bible While the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day. Young's Literal Translation And the sons of Israel are in the wilderness, and they find a man gathering wood on the sabbath-day, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata factum est autem cum essent filii Israhel in solitudine et invenissent hominem colligentem ligna in die sabbati Números 15:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando los hijos de Israel estaban en el desierto, encontraron a un hombre que recogía leña en el día de reposo. Números 15:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando los Israelitas estaban en el desierto, encontraron a un hombre que recogía leña en el día de reposo. Números 15:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron un hombre que recogía leña en día de sábado. Números 15:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron un hombre que recogía leña en día de sábado. Números 15:32 Spanish: Modern Estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron a un hombre que recogía leña en día de sábado. Nombres 15:32 French: Louis Segond (1910) Comme les enfants d'Israël étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat. Nombres 15:32 French: Darby Et comme les fils d'Israël étaient au désert, ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat. Nombres 15:32 French: Martin (1744) Or les enfants d'Israël étant au désert, trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du Sabbat. Nombres 15:32 French: Ostervald (1744) Or, les enfants d'Israël, étant au désert, trouvèrent un homme qui ramassait du bois, le jour du sabbat. 4 Mose 15:32 German: Luther (1912) Als nun die Kinder Israel in der Wüste waren, fanden sie einen Mann Holz lesen am Sabbattage. 4 Mose 15:32 German: Luther (1545) Als nun die Kinder Israel in der Wüste waren, fanden sie einen Mann Holz lesen am Sabbattage. 4 Mose 15:32 German: Elberfelder (1871) Und als die Kinder Israel in der Wüste waren, da fanden sie einen Mann, der am Sabbathtage Holz auflas. 民 數 記 15:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 在 曠 野 的 時 候 , 遇 見 一 個 人 在 安 息 日 撿 柴 。 民 數 記 15:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 在 旷 野 的 时 候 , 遇 见 一 个 人 在 安 息 日 捡 柴 。 民 數 記 15:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 违犯安息日的刑罚以色列人在旷野的时候,有一个人在安息日捡柴。 民 數 記 15:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 違犯安息日的刑罰以色列人在曠野的時候,有一個人在安息日撿柴。  Desert Gathered Gathering Getting Sabbath Sabbath-day Sons Sticks Waste Wilderness Wood
 Children Desert Israel Israelites Sabbath Sabbath-Day Sticks Waste Wilderness Wood
 Children Desert Israel Israelites Sabbath Sabbath-Day Sticks Waste Wilderness Wood
Numbers 15:32 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |