Numbers 2:1
<< Numbers 2:1 >>

New American Standard Bible (©1995)
Now the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

King James Bible
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,


Aaron Saying Spake Speaketh Spoke

Aaron Moses Speaketh

Aaron Moses Speaketh

American King James Version
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,

Bible in Basic English
And the Lord said to Moses and Aaron,

Douay-Rheims Bible
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

Webster's Bible Translation
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,

Números 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:

Números 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR habló a Moisés y a Aarón y les dijo:

Números 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:

Números 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:

Números 2:1 Spanish: Modern
Jehovah habló a Moisés y a Aarón diciendo:

Nombres 2:1 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:

Nombres 2:1 French: Darby
Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant:

Nombres 2:1 French: Martin (1744)
Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :

Nombres 2:1 French: Ostervald (1744)
L'Éternel parla aussi à Moïse et à Aaron, en disant:

4 Mose 2:1 German: Luther (1912)
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:

4 Mose 2:1 German: Luther (1545)
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:

4 Mose 2:1 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:

民 數 記 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 :

民 數 記 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :

民 數 記 2:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
各支派扎营的次序和位置

民 數 記 2:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
各支派紮營的次序和位置耶和華對摩西和亞倫說:


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
and unto Aaron
'Aharown  (a-har-one')
Aharon, the brother of Moses -- Aaron.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)

במדבר 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃

במדבר 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃

במדבר 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃

במדבר 2:1 Hebrew Bible
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: Aaron and LORD Moses Now said saying spoke The to

Numbers 2:1 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible