New American Standard Bible (©1995) "The total of the numbered men of the camp of Dan was 157,600. They shall set out last by their standards."King James Bible All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. American King James Version All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. American Standard Version All that were numbered of the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by their standards. Douay-Rheims Bible All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last. Darby Bible Translation All that were numbered of the camp of Dan were a hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall set forth last according to their standards. English Revised Version All that were numbered of the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by their standards. Webster's Bible Translation All they that were numbered in the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred: they shall go hindmost with their standards. World English Bible "All who were numbered of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards." Young's Literal Translation All those numbered of the camp of Dan are a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur Números 2:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El total de los enumerados del campamento de Dan: ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos serán los últimos en partir, según sus banderas. Números 2:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "El total de los enumerados del campamento de Dan: 157,600. Ellos serán los últimos en marchar, según sus banderas." Números 2:31 Spanish: Reina Valera (1909) Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas. Números 2:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos; irán los postreros tras sus banderas. Números 2:31 Spanish: Modern Todos los contados en el campamento de Dan son 157.600. Ellos irán al final, junto a sus estandartes." Nombres 2:31 French: Louis Segond (1910) Total pour le camp de Dan, d'après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière. Nombres 2:31 French: Darby -Tous les dénombrés du camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents; ils partiront les derniers, selon leurs bannières. Nombres 2:31 French: Martin (1744) Tous les dénombrés de la compagnie de Dan, cent cinquante-sept mille six cents, partiront les derniers des bannières. Nombres 2:31 French: Ostervald (1744) Tous les hommes dénombrés pour le camp de Dan sont cent cinquante-sept mille six cents. Ils partiront les derniers, selon leurs bannières. 4 Mose 2:31 German: Luther (1912) Daß alle, die ins Lager Dans gehören, seien zusammen hundertsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sie sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier. 4 Mose 2:31 German: Luther (1545) Daß alle, die ins Lager Dan gehören, seien an der Summa hundertundsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier. 4 Mose 2:31 German: Elberfelder (1871) Alle Gemusterten vom Lager Dans: 157600; sie sollen zuletzt aufbrechen nach ihren Panieren. 民 數 記 2:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 但 營 被 數 的 , 共 有 十 五 萬 七 千 六 百 名 , 要 歸 本 纛 作 末 隊 往 前 行 。 民 數 記 2:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 但 营 被 数 的 , 共 有 十 五 万 七 千 六 百 名 , 要 归 本 纛 作 末 队 往 前 行 。 民 數 記 2:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 凡是属但营被数点的,共有十五万七千六百人;他们要随着自己的旗号,最后起行。” 民 數 記 2:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 凡是屬但營被數點的,共有十五萬七千六百人;他們要隨著自己的旗號,最後起行。” |