
And his host and those that were numbered thereof were fifty and four thousand and four hundred And his host tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) and those that were numbered paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. thereof were fifty chamishshiym (kham-ish-sheem') fifty -- fifty. and four 'arba` (ar-bah') four -- four. thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. and four 'arba` (ar-bah') four -- four. hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore.
 New American Standard Bible (©1995) and his army, even their numbered men, 54,400.King James Bible And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. American King James Version And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. American Standard Version And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. Douay-Rheims Bible And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred. Darby Bible Translation and his host, even those that were numbered thereof, fifty-four thousand four hundred. English Revised Version and his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred: Webster's Bible Translation And his host, and those that were numbered of it, were fifty and four thousand and four hundred. World English Bible His division, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand four hundred. Young's Literal Translation and his host, and its numbered ones, are four and fifty thousand and four hundred. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti Números 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y su ejército, los enumerados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos. Números 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y su ejército, los enumerados, 54,400. Números 2:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos: Números 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos. Números 2:6 Spanish: Modern Los contados en su ejército son 54.400. Nombres 2:6 French: Louis Segond (1910) et son corps d'armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement; Nombres 2:6 French: Darby et ses dénombrés, cinquante-quatre mille quatre cents. Nombres 2:6 French: Martin (1744) Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-quatre mille quatre cents. Nombres 2:6 French: Ostervald (1744) Et son armée, ses dénombrés: cinquante-quatre mille quatre cents. 4 Mose 2:6 German: Luther (1912) und sein Heer, zusammen vierundfünfzigtausend und vierhundert. 4 Mose 2:6 German: Luther (1545) und sein Heer an der Summa vierundfünfzigtausend und vierhundert. 4 Mose 2:6 German: Elberfelder (1871) und sein Heer und dessen Gemusterte, 54400. 民 數 記 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 五 萬 四 千 四 百 名 。 民 數 記 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 四 千 四 百 名 。 民 數 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他的队伍被数点的,共有五万四千四百人。 民 數 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他的隊伍被數點的,共有五萬四千四百人。  54 400 Fifty Fifty-four Host Hundred Numbered Numbers Ones Thereof Thousand
 Army Division Fifty Fifty-Four Four Host Hundred Numbered Numbers Ones Thereof Thousand
 Army Division Fifty Fifty-Four Four Host Hundred Numbered Numbers Ones Thereof Thousand
Numbers 2:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |