
All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred throughout their armies These shall first set forth All that were numbered paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. in the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. were an hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. and fourscore shmoniym (shem-o-neem') eighty, also eightieth -- eighty(-ieth), fourscore. thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. and six shesh (shaysh) six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth. thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. and four 'arba` (ar-bah') four -- four. hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. throughout their armies tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) These shall first ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. set forth naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
 New American Standard Bible (©1995) "The total of the numbered men of the camp of Judah: 186,400, by their armies. They shall set out first.King James Bible All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth. American King James Version All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth. American Standard Version All that were numbered of the camp of Judah were a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts. They shall set forth first. Douay-Rheims Bible All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first. Darby Bible Translation All that were numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand four hundred, according to their hosts. They shall set forth first. English Revised Version All that were numbered of the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts. They shall set forth first. Webster's Bible Translation All that were numbered in the camp of Judah were a hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred throughout their armies: these shall first move forward. World English Bible All who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first. Young's Literal Translation all those numbered of the camp of Judah are a hundred thousand, and eighty thousand, and six thousand, and four hundred, by their hosts; they journey first. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata universi qui in castris Iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientur Números 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El total de los enumerados del campamento de Judá: ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, según sus ejércitos. Ellos partirán primero. Números 2:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "El total de los enumerados del campamento de Judá: 186,400 según sus ejércitos. Ellos marcharán primero. Números 2:9 Spanish: Reina Valera (1909) Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante. Números 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus escuadrones; irán delante. Números 2:9 Spanish: Modern Todos los contados en el campamento de Judá son 186.400 en sus ejércitos. Ellos se pondrán en marcha en primer lugar. Nombres 2:9 French: Louis Segond (1910) Total pour le camp de Juda, d'après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les premiers dans la marche. Nombres 2:9 French: Darby -Tous les dénombrés du camp de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs armées; ils partiront les premiers. Nombres 2:9 French: Martin (1744) Tous les dénombrés de la compagnie de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents par leurs troupes, partiront les premiers. Nombres 2:9 French: Ostervald (1744) Tous les hommes dénombrés pour le camp de Juda sont cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs armées. Ils partiront les premiers. 4 Mose 2:9 German: Luther (1912) Daß alle, die ins Lager Juda's gehören, seien zusammen hundert sechsundachtzigtausend und vierhundert die zu ihrem Heer gehören; und sie sollen vornean ziehen. 4 Mose 2:9 German: Luther (1545) Daß alle, die ins Lager Judas gehören, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und vierhundert, die zu ihrem Heere gehören; und sollen vornean ziehen. 4 Mose 2:9 German: Elberfelder (1871) Alle Gemusterten vom Lager Judas: 186400, nach ihren Heeren; sie sollen zuerst aufbrechen. 民 數 記 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 屬 猶 大 營 、 按 著 軍 隊 被 數 的 , 共 有 十 八 萬 六 千 四 百 名 , 要 作 第 一 隊 往 前 行 。 民 數 記 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 属 犹 大 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 八 万 六 千 四 百 名 , 要 作 第 一 队 往 前 行 。 民 數 記 2:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 凡是属犹大营,按着队伍被数点的,共有十八万六千四百人;他们要首先出发。 民 數 記 2:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 凡是屬猶大營,按著隊伍被數點的,共有十八萬六千四百人;他們要首先出發。  186 400 Camp Companies Divisions Eighty Eighty-six Forth Forward Fourscore Hosts Hundred Journey Judah March Move Numbered Six Thousand Throughout Total
 Armies Assigned Camp Divisions Eighty Eighty-Six First Forth Forward Four Fourscore Hosts Hundred Judah March Move Numbered Six Thousand Throughout Total Whole
 Armies Assigned Camp Divisions Eighty Eighty-Six First Forth Forward Four Fourscore Hosts Hundred Judah March Move Numbered Six Thousand Throughout Total Whole
Numbers 2:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |