Numbers 3:6

Aaron
Assist
Caused
Helpers
Levi
Minister
Present
Priest
Serve
Served
Stand
Tribe

Aaron
Assist
Bring
Caused
Hast
Helpers
Levi
Minister
Present
Priest
Serve
Served
Stand
Tribe

Aaron
Assist
Bring
Caused
Hast
Helpers
Levi
Minister
Present
Priest
Serve
Served
Stand
Tribe
<< Numbers 3:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Bring the tribe of Levi near and set them before Aaron the priest, that they may serve him.

King James Bible
Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him.

American King James Version
Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister to him.

American Standard Version
Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister unto him.

Douay-Rheims Bible
Bring the tribe of Levi, and make them stand in the sight of Aaron the priest to minister to him, and let them watch,

Darby Bible Translation
Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him;

English Revised Version
Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister unto him.

Webster's Bible Translation
Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister to him.

World English Bible
"Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.

Young's Literal Translation
'Bring near the tribe of Levi, and thou hast caused it to stand before Aaron the priest, and they have served him,

במדבר 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַקְרֵב֙ אֶת־מַטֵּ֣ה לֵוִ֔י וְֽהַעֲמַדְתָּ֣ אֹתֹ֔ו לִפְנֵ֖י אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֑ן וְשֵׁרְת֖וּ אֹתֹֽו׃

במדבר 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הקרב את־מטה לוי והעמדת אתו לפני אהרן הכהן ושרתו אתו׃

במדבר 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַקְרֵב אֶת־מַטֵּה לֵוִי וְהַעֲמַדְתָּ אֹתֹו לִפְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֵן וְשֵׁרְתוּ אֹתֹו׃

במדבר 3:6 Hebrew Bible
הקרב את מטה לוי והעמדת אתו לפני אהרן הכהן ושרתו אתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
adplica tribum Levi et fac stare in conspectu Aaron sacerdotis ut ministrent ei et excubent

Números 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Haz que se acerque la tribu de Leví y ponlos delante del sacerdote Aarón, para que le sirvan.

Números 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Haz que se acerque la tribu de Leví y ponlos delante del sacerdote Aarón, para que le sirvan.

Números 3:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Haz llegar á la tribu de Leví, y hazla estar delante del sacerdote Aarón, para que le ministren;

Números 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Haz venir a la tribu de Leví, y hazla estar delante del sacerdote Aarón, para que le ministren;

Números 3:6 Spanish: Modern
Haz que se acerque la tribu de Leví y ponla delante del sacerdote Aarón, para que ellos le sirvan.

Nombres 3:6 French: Louis Segond (1910)
Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur Aaron, pour qu'elle soit à son service.

Nombres 3:6 French: Darby
Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la se tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu'ils le servent,

Nombres 3:6 French: Martin (1744)
Fais approcher la Tribu de Lévi, et fais qu'elle se tienne devant Aaron Sacrificateur, afin qu'ils le servent.

Nombres 3:6 French: Ostervald (1744)
Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu'ils le servent;

4 Mose 3:6 German: Luther (1912)
Bringe den Stamm Levi herzu und stelle sie vor den Priester Aaron, daß sie ihm dienen

4 Mose 3:6 German: Luther (1545)
Bringe den Stamm Levi herzu und stelle sie vor den Priester Aaron, daß sie ihm dienen

4 Mose 3:6 German: Elberfelder (1871)
Laß den Stamm Levi herzunahen und stelle ihn vor Aaron, den Priester, daß sie ihm dienen;

民 數 記 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 使 利 未 支 派 近 前 來 , 站 在 祭 司 亞 倫 面 前 好 服 事 他 ,

民 數 記 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 使 利 未 支 派 近 前 来 , 站 在 祭 司 亚 伦 面 前 好 服 事 他 ,

民 數 記 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“你要叫利未支派近前来,使他们站在亚伦祭司面前,可以服事他。

民 數 記 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“你要叫利未支派近前來,使他們站在亞倫祭司面前,可以服事他。
Bring the tribe of Levi near and present them before Aaron the priest that they may minister unto him


Bring
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
the tribe
matteh  (mat-teh')
rod, staff, tribe.
of Levi
Leviy  (lay-vee')
attached; Levi, a son of Jacob -- Levi.
near
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
and present
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
them before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Aaron
'Aharown  (a-har-one')
Aharon, the brother of Moses -- Aaron.
the priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
that they may minister
sharath  (shaw-rath')
to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to -- minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on.
unto him

Numbers 3:6 Multilingual Bible

Nombres 3:6 French

Números 3:6 Biblia Paralela

民 數 記 3:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aaron
Assist
Caused
Helpers
Levi
Minister
Present
Priest
Serve
Served
Stand
Tribe

Aaron
Assist
Bring
Caused
Hast
Helpers
Levi
Minister
Present
Priest
Serve
Served
Stand
Tribe

Aaron
Assist
Bring
Caused
Hast
Helpers
Levi
Minister
Present
Priest
Serve
Served
Stand
Tribe