New American Standard Bible (©1995) Then Moses commanded the sons of Israel according to the word of the LORD, saying, "The tribe of the sons of Joseph are right in their statements.King James Bible And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well. American King James Version And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph has said well. American Standard Version And Moses commanded the children of Israel according to the word of Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph speaketh right. Douay-Rheims Bible Moses answered the children of Israel, and said by the command of the Lord: The tribe of the children of Joseph hath spoken rightly. Darby Bible Translation And Moses commanded the children of Israel according to the word of Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well. English Revised Version And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph speaketh right. Webster's Bible Translation And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well. World English Bible Moses commanded the children of Israel according to the word of Yahweh, saying, "The tribe of the sons of Joseph speaks right. Young's Literal Translation And Moses commandeth the sons of Israel, by the command of Jehovah, saying, 'Rightly are the tribe of the sons of Joseph speaking; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata respondit Moses filiis Israhel et Domino praecipiente ait recte tribus filiorum Ioseph locuta est Números 36:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel, conforme a la palabra del SEÑOR, diciendo: La tribu de los hijos de José tiene razón en lo que dice. Números 36:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Moisés ordenó a los Israelitas, conforme a la palabra del SEÑOR y dijo: "La tribu de los hijos de José tiene razón en lo que dice. Números 36:5 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Moisés mandó á los hijos de Israel por dicho de Jehová, diciendo: La tribu de los hijos de José habla rectamente. Números 36:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Moisés mandó a los hijos de Israel por dicho del SEÑOR, diciendo: La tribu de los hijos de José habla derecho. Números 36:5 Spanish: Modern Entonces Moisés mandó a los hijos de Israel, conforme al mandato de Jehovah, diciendo: --La tribu de los hijos de José tiene razón en lo que dice. Nombres 36:5 French: Louis Segond (1910) Moïse transmit aux enfants d'Israël les ordres de l'Eternel. Il dit: La tribu des fils de Joseph a raison. Nombres 36:5 French: Darby Et Moïse commanda aux fils d'Israël, sur le commandement de l'Éternel, disant: La tribu des fils de Joseph a dit juste. Nombres 36:5 French: Martin (1744) Et Moïse commanda aux enfants d'Israël, suivant le commandement de la bouche de l'Eternel, en disant : Ce que la Tribu des enfants de Joseph dit, est juste. Nombres 36:5 French: Ostervald (1744) Alors Moïse commanda aux enfants d'Israël, sur l'ordre de L'Éternel, en disant: La tribu des enfants de Joseph a raison. 4 Mose 36:5 German: Luther (1912) Mose gebot den Kindern Israel nach dem Befehl des Herrn und sprach: Der Stamm der Kinder Joseph hat recht geredet. 4 Mose 36:5 German: Luther (1545) Mose gebot den Kindern Israel nach dem Befehl des HERRN und sprach: Der Stamm der Kinder Joseph hat recht geredet. 4 Mose 36:5 German: Elberfelder (1871) Da gebot Mose den Kindern Israel, nach dem Befehle Jehovas, und sprach: Der Stamm der Kinder Joseph redet recht. 民 數 記 36:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 西 照 耶 和 華 的 話 吩 咐 以 色 列 人 說 : 約 瑟 支 派 的 人 說 得 有 理 。 民 數 記 36:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 西 照 耶 和 华 的 话 吩 咐 以 色 列 人 说 : 约 瑟 支 派 的 人 说 得 有 理 。 民 數 記 36:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩西照着耶和华的话,吩咐以色列说:“约瑟支派的人说得对。 民 數 記 36:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩西照著耶和華的話,吩咐以色列說:“約瑟支派的人說得對。 And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD saying The tribe of the sons of Joseph hath said well And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. according to the word peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The tribe matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. of the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. hath said dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue wellNumbers 36:5 Multilingual Bible Nombres 36:5 French Números 36:5 Biblia Paralela 民 數 記 36:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |