Philippians 2:5

<< Philippians 2:5 >>

Let this mind be in you which was also in Christ Jesus
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
φρονεισθω  verb - present passive imperative - third person singular
phroneo  fron-eh'-o:  to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.

New American Standard Bible (©1995)
Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus,

King James Bible
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:

American King James Version
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:

American Standard Version
Have this mind in you, which was also in Christ Jesus:

Douay-Rheims Bible
For let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:

Darby Bible Translation
For let this mind be in you which was also in Christ Jesus;

English Revised Version
Have this mind in you, which was also in Christ Jesus:

Webster's Bible Translation
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:

World English Bible
Have this in your mind, which was also in Christ Jesus,

Young's Literal Translation
For, let this mind be in you that is also in Christ Jesus,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗτος φρονέω ἐν ὑμεῖς ὅς καί ἐν Χριστός Ἰησοῦς

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοῦτο φρονείσθω ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τοῦτο γὰρ φρονείσθω ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὁ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τουτο φρονειτε εν υμιν ο και εν χριστω ιησου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο γαρ φρονεισθω εν υμιν ο και εν χριστω ιησου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τουτο γαρ φρονεισθω εν υμιν ο και εν χριστω ιησου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τουτο γαρ φρονεισθω εν υμιν ο και εν χριστω ιησου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort
τουτο φρονειτε εν υμιν ο και εν χριστω ιησου

Philippians 2:5 Hebrew Bible
כי הרוח ההיא אשר היתה במשיח תהי גם בכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
hoc enim sentite in vobis quod et in Christo Iesu

Filipenses 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Haya, pues, en vosotros esta actitud que hubo también en Cristo Jesús,

Filipenses 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Haya, pues, en ustedes esta actitud (esta manera de pensar) que hubo también en Cristo Jesús,

Filipenses 2:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Haya, pues, en vosotros este sentir que hubo también en Cristo Jesús:

Filipenses 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Haya, pues, en vosotros este sentir que hubo también en el Cristo Jesús;

Filipenses 2:5 Spanish: Modern
Haya en vosotros esta manera de pensar que hubo también en Cristo Jesús:

Philippiens 2:5 French: Louis Segond (1910)
Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus-Christ,

Philippiens 2:5 French: Darby
Qu'il y ait donc en vous cette pensée qui a été aussi dans le Christ Jésus,

Philippiens 2:5 French: Martin (1744)
Qu'il y ait donc en vous un même sentiment qui a été en Jésus-Christ.

Philippiens 2:5 French: Ostervald (1744)
Ayez en vous les mêmes sentiments que Jésus-Christ,

Philipper 2:5 German: Luther (1912)
Ein jeglicher sei gesinnt, wie Jesus Christus auch war:

Philipper 2:5 German: Luther (1545)
Ein jeglicher sei gesinnet, wie Jesus Christus auch war,

Philipper 2:5 German: Elberfelder (1871)
Denn diese Gesinnung sei in (O. unter) euch, die auch in Christo Jesu war,

腓 立 比 書 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 當 以 基 督 耶 穌 的 心 為 心 :

腓 立 比 書 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 当 以 基 督 耶 稣 的 心 为 心 :

腓 立 比 書 2:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们应当有这样的意念,这也是基督耶稣的意念。(全节或译:“你们当以基督耶稣的心为心。”)

腓 立 比 書 2:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們應當有這樣的意念,這也是基督耶穌的意念。(全節或譯:“你們當以基督耶穌的心為心。”)


Attitude Christ Disposition Mind Yours Yourselves

Attitude Christ Disposition Jesus Mind Yourselves

Attitude Christ Disposition Jesus Mind Yourselves

Philippians 2:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible