Proverbs 1:28

<< Proverbs 1:28 >>

Then shall they call upon me but I will not answer they shall seek me early but they shall not find me
Then shall they call
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
upon me but I will not answer
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
they shall seek me early
shachar  (shaw-khar')
to dawn, i.e. (figuratively) be (up) early at any task (with the implication of earnestness); by extension, to search for (with painstaking)
but they shall not find
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
me

New American Standard Bible (©1995)
"Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently but they will not find me,

King James Bible
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

American King James Version
Then shall they call on me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

American Standard Version
Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:

Douay-Rheims Bible
Then shall they call upon me, and I will not hear: they shall rise in the morning and shall not find me:

Darby Bible Translation
then will they call upon me, but I will not answer; they will seek me early, and shall not find me.

English Revised Version
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me diligently, but they shall not find me:

Webster's Bible Translation
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

World English Bible
Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;

Young's Literal Translation
Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.

משלי 1:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָ֣ז יִ֭קְרָאֻנְנִי וְלֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי וְלֹ֣א יִמְצָאֻֽנְנִי׃

משלי 1:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃

משלי 1:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָז יִקְרָאֻנְנִי וְלֹא אֶעֱנֶה יְשַׁחֲרֻנְנִי וְלֹא יִמְצָאֻנְנִי׃

משלי 1:28 Hebrew Bible
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me

Proverbios 1:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces me invocarán, pero no responderé; me buscarán con diligencia, pero no me hallarán;

Proverbios 1:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces me invocarán, pero no responderé; Me buscarán con diligencia, pero no me hallarán,

Proverbios 1:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces me llamarán, y no responderé; Buscarme han de mañana, y no me hallarán:

Proverbios 1:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces me llamarán, y no responderé; me buscarán de mañana, y no me hallarán;

Proverbios 1:28 Spanish: Modern
Entonces me llamarán, y no responderé; me buscarán con diligencia y no me hallarán,

Proverbes 1:28 French: Louis Segond (1910)
Alors ils m'appelleront, et je ne répondrai pas; Ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.

Proverbes 1:28 French: Darby
alors ils crieront vers moi, et je ne répondrai pas; ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront point.

Proverbes 1:28 French: Martin (1744)
Alors on criera vers moi, mais je ne répondrai point; on me cherchera de grand matin, mais on ne me trouvera point.

Proverbes 1:28 French: Ostervald (1744)
Alors ils crieront vers moi, mais je ne répondrai point; ils me chercheront de grand matin, mais ils ne me trouveront point;

Sprueche 1:28 German: Luther (1912)
Dann werden sie nach mir rufen, aber ich werde nicht antworten; sie werden mich suchen, und nicht finden.

Sprueche 1:28 German: Luther (1545)
Dann werden sie mir rufen, aber ich werde nicht antworten; sie werden mich frühe suchen und nicht finden.

Sprueche 1:28 German: Elberfelder (1871)
Dann werden sie zu mir rufen, und ich werde nicht antworten; sie werden mich eifrig suchen, und mich nicht finden:

箴 言 1:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 你 們 必 呼 求 我 , 我 卻 不 答 應 , 懇 切 地 尋 找 我 , 卻 尋 不 見 。

箴 言 1:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 你 们 必 呼 求 我 , 我 却 不 答 应 , 恳 切 地 寻 找 我 , 却 寻 不 见 。

箴 言 1:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那时,他们必呼求我,我却不回答;他们切切寻找我,却寻不见;

箴 言 1:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那時,他們必呼求我,我卻不回答;他們切切尋找我,卻尋不見;


Cries Diligently Early Earnestly Searching Seek

Cries Diligently Early Earnestly Find Searching Seek

Cries Diligently Early Earnestly Find Searching Seek

Proverbs 1:28 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible