
For they shall be an ornament of grace unto thy head and chains about thy neck For they shall be an ornament livyah (liv-yaw') something attached, i.e. a wreath -- ornament. of grace chen (khane) graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured. unto thy head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) and chains `anaq (aw-nawk') a necklace (as if strangling) -- chain. about thy neck gargrowth (gar-gher-owth') the throat (as used in rumination) -- neck.
 New American Standard Bible (©1995) Indeed, they are a graceful wreath to your head And ornaments about your neck.King James Bible For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck. American King James Version For they shall be an ornament of grace to your head, and chains about your neck. American Standard Version For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck. Douay-Rheims Bible That grace may be added to thy head, and a chain of gold to thy neck. Darby Bible Translation for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck. English Revised Version For they shall be a chaplet of grace unto thy head, and chains about thy neck. Webster's Bible Translation For they shalt be an ornament of grace to thy head, and chains about thy neck. World English Bible for they will be a garland to grace your head, and chains around your neck. Young's Literal Translation For a graceful wreath are they to thy head, And chains to thy neck. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ut addatur gratia capiti tuo et torques collo tuo Proverbios 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) porque guirnalda de gracia son para tu cabeza, y collares para tu cuello. Proverbios 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque son guirnalda de gracia para tu cabeza, Y collares para tu cuello. Proverbios 1:9 Spanish: Reina Valera (1909) Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, Y collares á tu cuello. Proverbios 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) porque aumento de gracia serán a tu cabeza, y protección a tu cuello. Proverbios 1:9 Spanish: Modern porque diadema de gracia serán a tu cabeza y collares a tu cuello. Proverbes 1:9 French: Louis Segond (1910) Car c'est une couronne de grâce pour ta tête, Et une parure pour ton cou. Proverbes 1:9 French: Darby car ce sera une guirlande de grâce à ta tête, et des colliers à ton cou. Proverbes 1:9 French: Martin (1744) Car ce seront des grâces enfilées ensemble autour de ta tête, et des colliers autour de ton cou. Proverbes 1:9 French: Ostervald (1744) Car ce sont des grâces assemblées autour de ta tête, et des colliers à ton cou. Sprueche 1:9 German: Luther (1912) Denn solches ist ein schöner Schmuck deinem Haupt und eine Kette an deinem Hals. Sprueche 1:9 German: Luther (1545) Denn solches ist ein schöner Schmuck deinem Haupt und eine Kette an deinem Halse. Sprueche 1:9 German: Elberfelder (1871) Denn sie werden ein anmutiger Kranz sein deinem Haupte und ein Geschmeide deinem Halse. - 箴 言 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 這 要 作 你 頭 上 的 華 冠 , 你 項 上 的 金 鍊 。 箴 言 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 这 要 作 你 头 上 的 华 冠 , 你 项 上 的 金 炼 。 箴 言 1:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为这些要作你头上的华冠,作你颈上的金链。 箴 言 1:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為這些要作你頭上的華冠,作你頸上的金鍊。  Adorn Chain Chain-ornaments Chains Chaplet Crown Fair Garland Grace Graceful Indeed Neck Ornament Ornaments Pendants Wreath
 Adorn Chain Chains Chaplet Crown Fair Garland Grace Graceful Head Indeed Neck Ornament Ornaments Pendants ts Wreath
 Adorn Chain Chains Chaplet Crown Fair Garland Grace Graceful Head Indeed Neck Ornament Ornaments Pendants ts Wreath
Proverbs 1:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |