Proverbs 13:24

Betimes
Care
Careful
Chasteneth
Chastisement
Diligent
Diligently
Discipline
Disciplines
Gives
Hastened
Hates
Hateth
Hating
Keeps
Loves
Punishment
Rod
Spares
Spareth
Sparing
Unkind
Withholds

Betimes
Care
Careful
Chasteneth
Chastisement
Diligent
Diligently
Discipline
Disciplines
Gives
Hastened
Hates
Hateth
Hating
Keeps
Loves
Loveth
Loving
Punishment
Rod
Spares
Spareth
Sparing
Unkind
Withholds

Betimes
Care
Careful
Chasteneth
Chastisement
Diligent
Diligently
Discipline
Disciplines
Gives
Hastened
Hates
Hateth
Hating
Keeps
Loves
Loveth
Loving
Punishment
Rod
Spares
Spareth
Sparing
Unkind
Withholds
<< Proverbs 13:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
He who withholds his rod hates his son, But he who loves him disciplines him diligently.

King James Bible
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

American King James Version
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him betimes.

American Standard Version
He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes.

Douay-Rheims Bible
He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.

Darby Bible Translation
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.

English Revised Version
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

Webster's Bible Translation
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

World English Bible
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.

Young's Literal Translation
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.

משלי 13:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חֹושֵׂ֣ךְ בְטֹו שֹׂונֵ֣א בְנֹ֑ו וְ֝אֹהֲבֹ֗ו שִֽׁחֲרֹ֥ו מוּסָֽר׃

משלי 13:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חושך בטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃

משלי 13:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חֹושֵׂךְ בְטֹו שֹׂונֵא בְנֹו וְאֹהֲבֹו שִׁחֲרֹו מוּסָר׃

משלי 13:24 Hebrew Bible
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit

Proverbios 13:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El que escatima la vara odia a su hijo, mas el que lo ama lo disciplina con diligencia.

Proverbios 13:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El que evita la vara odia a su hijo, Pero el que lo ama lo disciplina con diligencia.

Proverbios 13:24 Spanish: Reina Valera (1909)
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.

Proverbios 13:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El que detiene el castigo, a su hijo aborrece; mas el que lo ama, madruga a castigarlo.

Proverbios 13:24 Spanish: Modern
El que detiene el castigo aborrece a su hijo, pero el que lo ama se esmera en corregirlo.

Proverbes 13:24 French: Louis Segond (1910)
Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.

Proverbes 13:24 French: Darby
Celui qui épargne la verge hait son fils, mais celui qui l'aime met de la diligence à le discipliner.

Proverbes 13:24 French: Martin (1744)
Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.

Proverbes 13:24 French: Ostervald (1744)
Celui qui épargne la verge, hait son fils; mais celui qui l'aime se hâte de le châtier.

Sprueche 13:24 German: Luther (1912)
Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald.

Sprueche 13:24 German: Luther (1545)
Wer seiner Rute schonet, der hasset seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtiget ihn bald.

Sprueche 13:24 German: Elberfelder (1871)
Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.

箴 言 13:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 忍 用 杖 打 兒 子 的 , 是 恨 惡 他 ; 疼 愛 兒 子 的 , 隨 時 管 教 。

箴 言 13:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 忍 用 杖 打 儿 子 的 , 是 恨 恶 他 ; 疼 爱 儿 子 的 , 随 时 管 教 。

箴 言 13:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不用杖责打儿子的,是恨恶他;爱儿子的,必对他勤加管教。

箴 言 13:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不用杖責打兒子的,是恨惡他;愛兒子的,必對他勤加管教。
He that spareth his rod hateth his son but he that loveth him chasteneth him betimes


He that spareth
chasak  (khaw-sak')
assuage, darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
his rod
shebet  (shay'-bet)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
hateth
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
but he that loveth
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
him chasteneth
muwcar  (moo-sawr')
chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint -- bond, chastening (-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.
him betimes
shachar  (shaw-khar')
to dawn, i.e. (figuratively) be (up) early at any task (with the implication of earnestness); by extension, to search for (with painstaking)

Proverbs 13:24 Multilingual Bible

Proverbes 13:24 French

Proverbios 13:24 Biblia Paralela

箴 言 13:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Betimes
Care
Careful
Chasteneth
Chastisement
Diligent
Diligently
Discipline
Disciplines
Gives
Hastened
Hates
Hateth
Hating
Keeps
Loves
Punishment
Rod
Spares
Spareth
Sparing
Unkind
Withholds

Betimes
Care
Careful
Chasteneth
Chastisement
Diligent
Diligently
Discipline
Disciplines
Gives
Hastened
Hates
Hateth
Hating
Keeps
Loves
Loveth
Loving
Punishment
Rod
Spares
Spareth
Sparing
Unkind
Withholds

Betimes
Care
Careful
Chasteneth
Chastisement
Diligent
Diligently
Discipline
Disciplines
Gives
Hastened
Hates
Hateth
Hating
Keeps
Loves
Loveth
Loving
Punishment
Rod
Spares
Spareth
Sparing
Unkind
Withholds