New American Standard Bible (©1995) The backslider in heart will have his fill of his own ways, But a good man will be satisfied with his.King James Bible The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. American King James Version The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. American Standard Version The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man'shall be satisfied from himself. Douay-Rheims Bible A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him. Darby Bible Translation The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself. English Revised Version The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. Webster's Bible Translation The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. World English Bible The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways. Young's Literal Translation From his ways is the backslider in heart filled, And a good man -- from his fruits. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus Proverbios 14:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El de corazón descarriado se saciará de sus caminos, pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo. Proverbios 14:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El de corazón descarriado se saciará de sus caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo. Proverbios 14:14 Spanish: Reina Valera (1909) De sus caminos será harto el apartado de razón: Y el hombre de bien estará contento del suyo. Proverbios 14:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él. Proverbios 14:14 Spanish: Modern El descarriado de corazón se hartará de sus caminos, pero el hombre de bien estará satisfecho con el suyo. Proverbes 14:14 French: Louis Segond (1910) Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui. Proverbes 14:14 French: Darby Le coeur qui s'éloigne de Dieu sera rassasié de ses propres voies, mais l'homme de bien le sera de ce qui est en lui. Proverbes 14:14 French: Martin (1744) Celui qui a un cœur hypocrite, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien [le sera] de ce qui est en lui. Proverbes 14:14 French: Ostervald (1744) Celui qui a le cœur pervers, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui-même. Sprueche 14:14 German: Luther (1912) Einem losen Menschen wird's gehen wie er handelt; aber ein Frommer wird über ihn sein. Sprueche 14:14 German: Luther (1545) Einem losen Menschen wird's gehen, wie er handelt; aber ein Frommer wird über ihn sein. Sprueche 14:14 German: Elberfelder (1871) Von seinen Wegen wird gesättigt, wer abtrünnigen Herzens ist, und von dem, was in ihm ist, der gute Mann. 箴 言 14:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 心 中 背 道 的 , 必 滿 得 自 己 的 結 果 ; 善 人 必 從 自 己 的 行 為 得 以 知 足 。 箴 言 14:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 心 中 背 道 的 , 必 满 得 自 己 的 结 果 ; 善 人 必 从 自 己 的 行 为 得 以 知 足 。 箴 言 14:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 心中背道的,必饱尝自己行为的恶果;善人也因自己所行的,得到善报。 箴 言 14:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 心中背道的,必飽嘗自己行為的惡果;善人也因自己所行的,得到善報。 The backslider in heart shall be filled with his own ways and a good man shall be satisfied from himself The backslider cuwg (soog) to flinch, i.e. (by implication) to go back, literally (to retreat) or figuratively (to apostatize) -- backslider, drive, go back, turn (away, back). in heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect shall be filled saba` (saw-bah') to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. with his own ways derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and a good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) shall be satisfied from himselfProverbs 14:14 Multilingual Bible Proverbes 14:14 French Proverbios 14:14 Biblia Paralela 箴 言 14:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |