Proverbs 14:26

<< Proverbs 14:26 >>

In the fear of the LORD is strong confidence and his children shall have a place of refuge
In the fear
yir'ah  (yir-aw')
fear (also used as infinitive); morally, reverence -- dreadful, exceedingly, fear(-fulness).
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
is strong
`oz  (oze)
strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong.
confidence
mibtach  (mib-tawkh')
a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance -- confidence, hope, sure, trust.
and his children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
shall have a place of refuge
machaceh  (makh-as-eh')
a shelter -- hope, (place of) refuge, shelter, trust.

New American Standard Bible (©1995)
In the fear of the LORD there is strong confidence, And his children will have refuge.

King James Bible
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

American King James Version
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

American Standard Version
In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.

Douay-Rheims Bible
In the fear of the Lord is confidence of strength, and there shall be hope for his children.

Darby Bible Translation
In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.

English Revised Version
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

Webster's Bible Translation
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

World English Bible
In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.

Young's Literal Translation
In the fear of Jehovah is strong confidence, And to His sons there is a refuge.

משלי 14:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּיִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מִבְטַח־עֹ֑ז וּ֝לְבָנָ֗יו יִהְיֶ֥ה מַחְסֶֽה׃

משלי 14:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ביראת יהוה מבטח־עז ולבניו יהיה מחסה׃

משלי 14:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּיִרְאַת יְהוָה מִבְטַח־עֹז וּלְבָנָיו יִהְיֶה מַחְסֶה׃

משלי 14:26 Hebrew Bible
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes

Proverbios 14:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En el temor del SEÑOR hay confianza segura, y a los hijos dará refugio.

Proverbios 14:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En el temor del SEÑOR hay confianza segura, Y a los hijos dará refugio.

Proverbios 14:26 Spanish: Reina Valera (1909)
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; Y esperanza tendrán sus hijos.

Proverbios 14:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.

Proverbios 14:26 Spanish: Modern
En el temor de Jehovah está la confianza del hombre fuerte, y para sus hijos habrá un refugio.

Proverbes 14:26 French: Louis Segond (1910)
Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.

Proverbes 14:26 French: Darby
Dans la crainte de l'Éternel il y a la sécurité de la force, et il y a un refuge pour ses fils.

Proverbes 14:26 French: Martin (1744)
En la crainte de l'Eternel il y a une ferme assurance, et une retraite pour ses enfants.

Proverbes 14:26 French: Ostervald (1744)
Il y a une ferme assurance dans la crainte de l'Éternel; et il y aura une sûre retraite pour les enfants de celui qui le craint.

Sprueche 14:26 German: Luther (1912)
Wer den HERRN fürchtet, der hat eine sichere Festung, und seine Kinder werden auch beschirmt.

Sprueche 14:26 German: Luther (1545)
Wer den HERRN fürchtet, der hat eine sichere Festung, und seine Kinder werden auch beschirmet.

Sprueche 14:26 German: Elberfelder (1871)
In der Furcht Jehovas ist ein starkes Vertrauen, und seine (d. h. dessen, der Jehova fürchtet) Kinder haben eine Zuflucht.

箴 言 14:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
敬 畏 耶 和 華 的 , 大 有 倚 靠 ; 他 的 兒 女 也 有 避 難 所 。

箴 言 14:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
敬 畏 耶 和 华 的 , 大 有 倚 靠 ; 他 的 儿 女 也 有 避 难 所 。

箴 言 14:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
敬畏耶和华的,大有倚靠;他的子孙也有避难所。

箴 言 14:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
敬畏耶和華的,大有倚靠;他的子孫也有避難所。


Confidence Fear Fortress Heart Hope Refuge Safe Secure Sons Strong

Children Confidence Fear Fears Fortress Heart Hope Refuge Safe Secure Strong

Children Confidence Fear Fears Fortress Heart Hope Refuge Safe Secure Strong

Proverbs 14:26 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible