Proverbs 17:22

Body
Bone
Bones
Broken
Cheerful
Crushed
Downcast
Dries
Drieth
Dry
Glad
Good
Healing
Healthy
Heart
Joyful
Makes
Medicine
Merry
Rejoicing
Smitten
Spirit

Body
Bone
Bones
Broken
Cheerful
Crushed
Downcast
Dries
Drieth
Dry
Glad
Healing
Healthy
Heart
Joyful
Makes
Medicine
Merry
Promoteth
Rejoicing
Smitten
Spirit

Body
Bone
Bones
Broken
Cheerful
Crushed
Downcast
Dries
Drieth
Dry
Glad
Healing
Healthy
Heart
Joyful
Makes
Medicine
Merry
Promoteth
Rejoicing
Smitten
Spirit
<< Proverbs 17:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones.

King James Bible
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

American King James Version
A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.

American Standard Version
A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.

Douay-Rheims Bible
A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.

Darby Bible Translation
A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.

English Revised Version
A merry heart is a good medicine: but a broken spirit drieth up the bones.

Webster's Bible Translation
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

World English Bible
A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.

Young's Literal Translation
A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.

משלי 17:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֵ֣ב מֵחַ יֵיטִ֣ב גֵּהָ֑ה וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה תְּיַבֶּשׁ־גָּֽרֶם׃

משלי 17:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לב מח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש־גרם׃

משלי 17:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֵב מֵחַ יֵיטִב גֵּהָה וְרוּחַ נְכֵאָה תְּיַבֶּשׁ־גָּרֶם׃

משלי 17:22 Hebrew Bible
לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa

Proverbios 17:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El corazón alegre es buena medicina, pero el espíritu quebrantado seca los huesos.

Proverbios 17:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El corazón alegre es buena medicina, Pero el espíritu quebrantado seca los huesos.

Proverbios 17:22 Spanish: Reina Valera (1909)
El corazón alegre produce buena disposición: Mas el espíritu triste seca los huesos.

Proverbios 17:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El corazón alegre hará bien como una medicina; mas el espíritu triste seca los huesos.

Proverbios 17:22 Spanish: Modern
El corazón alegre trae sanidad, pero un espíritu abatido seca los huesos.

Proverbes 17:22 French: Louis Segond (1910)
Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

Proverbes 17:22 French: Darby
Le coeur joyeux fait du bien à la santé, mais un esprit abattu dessèche les os.

Proverbes 17:22 French: Martin (1744)
Le cœur joyeux vaut une médecine; mais l'esprit abattu dessèche les os.

Proverbes 17:22 French: Ostervald (1744)
Le cœur joyeux vaut un remède; mais l'esprit abattu dessèche les os.

Sprueche 17:22 German: Luther (1912)
Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.

Sprueche 17:22 German: Luther (1545)
Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebeine.

Sprueche 17:22 German: Elberfelder (1871)
Ein fröhliches Herz bringt gute Besserung, aber ein zerschlagener Geist vertrocknet das Gebein.

箴 言 17:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
喜 樂 的 心 乃 是 良 藥 ; 憂 傷 的 靈 使 骨 枯 乾 。

箴 言 17:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
喜 乐 的 心 乃 是 良 药 ; 忧 伤 的 灵 使 骨 枯 乾 。

箴 言 17:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
心里喜乐就是良药;心灵忧郁使骨头枯干。

箴 言 17:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
心裡喜樂就是良藥;心靈憂鬱使骨頭枯乾。
A merry heart doeth good like a medicine but a broken spirit drieth the bones


A merry
sameach  (saw-may'-akh)
blithe or gleeful -- (be) glad, joyful, (making) merry(-hearted), -ily), rejoice(-ing).
heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
doeth good
yatab  (yaw-tab')
to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)
like a medicine
gehah  (gay-haw')
a cure -- medicine.
but a broken
nake'  (naw-kay')
smitten, i.e. (figuratively) afflicted -- broken, stricken, wounded.
spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
drieth
yabesh  (yaw-bashe')
to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
the bones
gerem  (gheh'-rem)
a bone (as the skeleton of the body); hence, self, i.e. (figuratively) very -- bone, strong, top.

Proverbs 17:22 Multilingual Bible

Proverbes 17:22 French

Proverbios 17:22 Biblia Paralela

箴 言 17:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Body
Bone
Bones
Broken
Cheerful
Crushed
Downcast
Dries
Drieth
Dry
Glad
Good
Healing
Healthy
Heart
Joyful
Makes
Medicine
Merry
Rejoicing
Smitten
Spirit

Body
Bone
Bones
Broken
Cheerful
Crushed
Downcast
Dries
Drieth
Dry
Glad
Healing
Healthy
Heart
Joyful
Makes
Medicine
Merry
Promoteth
Rejoicing
Smitten
Spirit

Body
Bone
Bones
Broken
Cheerful
Crushed
Downcast
Dries
Drieth
Dry
Glad
Healing
Healthy
Heart
Joyful
Makes
Medicine
Merry
Promoteth
Rejoicing
Smitten
Spirit