New American Standard Bible (©1995) A man of too many friends comes to ruin, But there is a friend who sticks closer than a brother.King James Bible A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother. American King James Version A man that has friends must show himself friendly: and there is a friend that sticks closer than a brother. American Standard Version He that maketh many friends doeth it to his own destruction; But there is a friend that sticketh closer than a brother. Douay-Rheims Bible A man amiable in society, shall be more friendly than a brother. Darby Bible Translation A man of many friends will come to ruin but there is a friend that sticketh closer than a brother. English Revised Version He that maketh many friends doeth it to his own destruction: but there is a friend that sticketh closer than a brother. Webster's Bible Translation A man that hath friends must show himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother. World English Bible A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother. Young's Literal Translation A man with friends is to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater Proverbios 18:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El hombre de muchos amigos se arruina, pero hay amigo más unido que un hermano. Proverbios 18:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El hombre de muchos amigos se arruina, Pero hay amigo más unido que un hermano. Proverbios 18:24 Spanish: Reina Valera (1909) El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo: Y amigo hay más conjunto que el hermano. Proverbios 18:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo; y amigo hay más unido que un hermano. Proverbios 18:24 Spanish: Modern Hay amigos que uno tiene para su propio mal, pero hay un amigo que es más fiel que un hermano. Proverbes 18:24 French: Louis Segond (1910) Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère. Proverbes 18:24 French: Darby L'homme qui a beaucoup de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu'un frère. Proverbes 18:24 French: Martin (1744) Que l'homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié; parce qu'il y a tel ami qui est plus attaché que le frère. Proverbes 18:24 French: Ostervald (1744) Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur; mais il y a tel ami plus attaché qu'un frère. Sprueche 18:24 German: Luther (1912) Ein treuer Freund liebt mehr uns steht fester bei denn ein Bruder. Sprueche 18:24 German: Luther (1545) Ein treuer Freund liebet mehr und steht fester bei denn ein Bruder. Sprueche 18:24 German: Elberfelder (1871) Ein Mann vieler Freunde wird zu Grunde gehen; doch es gibt einen, der liebt und anhänglicher ist als ein Bruder. 箴 言 18:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 濫 交 朋 友 的 , 自 取 敗 壞 ; 但 有 一 朋 友 比 弟 兄 更 親 密 。 箴 言 18:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 滥 交 朋 友 的 , 自 取 败 坏 ; 但 有 一 朋 友 比 弟 兄 更 亲 密 。 箴 言 18:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 朋友众多的人,终必彼此破裂,但有一位朋友,比兄弟更亲密。 箴 言 18:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 朋友眾多的人,終必彼此破裂,但有一位朋友,比兄弟更親密。 A man that hath friends must shew himself friendly and there is a friend that sticketh closer than a brother A man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) that hath friends rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. must shew himself friendly ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) and there is yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are a friend 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. that sticketh closer dabeq (daw-bake') adhering -- cleave, joining, stick closer. than a brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.Proverbs 18:24 Multilingual Bible Proverbes 18:24 French Proverbios 18:24 Biblia Paralela 箴 言 18:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |