New American Standard Bible (©1995) Discretion will guard you, Understanding will watch over you,King James Bible Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee: American King James Version Discretion shall preserve you, understanding shall keep you: American Standard Version Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee: Douay-Rheims Bible Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee, Darby Bible Translation discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee: English Revised Version Discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee: Webster's Bible Translation Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee: World English Bible Discretion will watch over you. Understanding will keep you, Young's Literal Translation Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata consilium custodiet te prudentia servabit te Proverbios 2:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) la discreción velará sobre ti, el entendimiento te protegerá, Proverbios 2:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La discreción velará sobre ti, El entendimiento te protegerá, Proverbios 2:11 Spanish: Reina Valera (1909) El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia: Proverbios 2:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) el consejo te guardará, te preservará la inteligencia, Proverbios 2:11 Spanish: Modern te guardará la sana iniciativa, y te preservará el entendimiento. Proverbes 2:11 French: Louis Segond (1910) La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera, Proverbes 2:11 French: Darby la réflexion te préservera, l'intelligence te protégera: Proverbes 2:11 French: Martin (1744) La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera; Proverbes 2:11 French: Ostervald (1744) La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera; Sprueche 2:11 German: Luther (1912) guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten, Sprueche 2:11 German: Luther (1545) so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich behüten, Sprueche 2:11 German: Elberfelder (1871) Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten: 箴 言 2:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 謀 略 必 護 衛 你 ; 聰 明 必 保 守 你 , 箴 言 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 谋 略 必 护 卫 你 ; 聪 明 必 保 守 你 , 箴 言 2:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 明辨的能力必护卫你,聪明必看顾你; 箴 言 2:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 明辨的能力必護衛你,聰明必看顧你; Discretion shall preserve thee understanding shall keep thee Discretion mzimmah (mez-im-maw') a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity) -- (wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly. shall preserve shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. thee understanding tabuwn (taw-boon') intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice -- discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom. shall keep natsar (naw-tsar') to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.) theeProverbs 2:11 Multilingual Bible Proverbes 2:11 French Proverbios 2:11 Biblia Paralela 箴 言 2:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |