
Who rejoice to do evil and delight in the frowardness of the wicked Who rejoice sameach (saw-may'-akh) blithe or gleeful -- (be) glad, joyful, (making) merry(-hearted), -ily), rejoice(-ing). to do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). and delight giyl (gheel) to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear -- be glad, joy, be joyful, rejoice. in the frowardness tahpukah (tah-poo-kaw') a perversity or fraud -- (very) froward(-ness, thing), perverse thing. of the wicked ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
 New American Standard Bible (©1995) Who delight in doing evil And rejoice in the perversity of evil;King James Bible Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; American King James Version Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; American Standard Version Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil; Douay-Rheims Bible Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things: Darby Bible Translation who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil; English Revised Version Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil; Webster's Bible Translation Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; World English Bible who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil; Young's Literal Translation Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis Proverbios 2:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) de los que se deleitan en hacer el mal, y se regocijan en las perversidades del mal, Proverbios 2:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) De los que se deleitan en hacer el mal Y se regocijan en las perversidades del mal; Proverbios 2:14 Spanish: Reina Valera (1909) Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio; Proverbios 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades; Proverbios 2:14 Spanish: Modern que se alegran haciendo el mal y que se gozan en las perversidades del mal, Proverbes 2:14 French: Louis Segond (1910) Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité, Proverbes 2:14 French: Darby qui se réjouissent à mal faire, qui s'égaient en la perversité du mal, Proverbes 2:14 French: Martin (1744) Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant. Proverbes 2:14 French: Ostervald (1744) Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant; Sprueche 2:14 German: Luther (1912) die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen, Sprueche 2:14 German: Luther (1545) die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen, Sprueche 2:14 German: Elberfelder (1871) die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken; 箴 言 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 歡 喜 作 惡 , 喜 愛 惡 人 的 乖 僻 , 箴 言 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 欢 喜 作 恶 , 喜 爱 恶 人 的 乖 僻 , 箴 言 2:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们喜欢行恶,喜悦恶人的乖谬。 箴 言 2:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們喜歡行惡,喜悅惡人的乖謬。  Delight Designs Evil Frowardness Joy Perverseness Perversity Pleasure Rejoice Rejoicing Sinner Wicked Wrong Wrongdoing
 Delight Designs Evil Frowardness Joy Perverseness Perversity Pleasure Rejoice Rejoicing Sinner Wicked Wrong Wrongdoing
 Delight Designs Evil Frowardness Joy Perverseness Perversity Pleasure Rejoice Rejoicing Sinner Wicked Wrong Wrongdoing
Proverbs 2:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |